Korrekte deutsche Übersetzung von awakening?

Hallo Leute, ist vielleicht ein Muttersprachler oder ein Pro in Englisch unter euch und kann mir die korrekte Übersetzung des Begriffs awakening sagen? Wenn ich das bei google eingebe, kommen so viel verschiedene Übersetzungen. Danke für Eure Hilfe.

Hallo.

Ich würde das schlicht und einfach als „Aufwachen“ übersetzen (was an sich ja auch verschiedene Bedeutungen haben kann).

Hallo Elli,
die vielen unterschiedlichen Übersetzungen resultieren aus dem Kontext, in dem dein „awakening“ steht. Das kann vom normalen „erwachen“ am Morgen (= aufwachen) bis zum Frühlings-„Erwachen“ gehen. Und wenn du Pech hast, dann kann auch eine „Auferstehung“ (=resurrection) gemeint sein.
Ich denke, der konkrete Satz, um den es geht, wäre hilfreich. Kleiner Tipp: Schau dir deine Google-Übersetzungen an, und diejenige, die am besten in deinen Übersetzungs(kon)text passt, nimmst du. Vertrau’ ruhig mal deinem Gespür.
Grüßle
effeso

Hi -

dass Google verschiedene Übersetzungsvorschläge liefert, ist sehr lobenswert, da es hier (wie wohl bei den meisten anderen Worten und Begriffen) nicht nur EINE korrekte Übersetzung gibt, sondern das Wort ‚awakening‘ je nach dem Zusammenhang, in dem es steht, durchaus verschiedene Bedeutungen haben kann.
„Erwachen“ ist eine ebenso korrekte Übersetzung wie zum Beispiel „Erweckung“.

Gruß
roadwayrona

Kommt auf den Zusammenhang drauf an. Im weltlichen Zusammenhang „Das Erwachen“, im religioesen „Die Erweckung“.

Viele Gruesse
von
Griselda.

Naja, das kommt ganz darauf an, wo Du den Begriff her hast. Es stimmt schon, das kann alles vom plötzlichen Aufwachen über Frühlingserwachen bis hin zu Auferstehung von den Toten bedeuten.

das Erwachen bzw. die Erweckung

Hallo,

awakening würde ich mit „das Erwachen“ oder „das Erwecken“ übersetzen. In welchem Kontext steht die Vokabel?

Grüße

Ich würde es als „Erweckung“ im religiösen Sinn übersetzen. Herzlichst Brigitte

Hallo
Ich bin jetzt zwar kein Muttersprachler, aber ich würde „(the)awakening“ als „(das) Erwachen“ übersetzen. Allerdings gibt es eigentlich nie nur EINE korrekte Übersetzung. Welches Wort gerade passt, hängt einfach vom Kontext ab.
Hoffe das hilft dir weiter.

Gruß Lanceolata

(PS: Ich komme die in 12. Klasse Gymnasium, Englisch Leistungskurs, Note 10P.= 2, Englisches lesen und gucken ist mein Hobby)

Ohne einen konkreten Textzusammenhang zu kennen,kann ich nur „erwachen“ als Übersetzung anbieten

Hallo, das kommmt immer auf den Zusammenhang an, aber ich würde ‚Erwachen‘ vorschlagen.

Gruß, Ulli

Hallo Leute, ist vielleicht ein Muttersprachler oder ein Pro
in Englisch unter euch und kann mir die korrekte Übersetzung
des Begriffs awakening sagen? Wenn ich das bei google eingebe,
kommen so viel verschiedene Übersetzungen. Danke für Eure
Hilfe.

Hallo
Je nach Zusammenhang, eine Möglichkeit wäre
„Aufwachen, Erwachen“.
Gruss
K.