Hallo Leute,
so übersetzt Babelfish (Altavista) einige
der Begriffe. Klingt gar nicht schlecht,
oder?
some do, some don’t
Experimentierlust -> experimentation desire
nope - totally impossible. sounds like the name of a perfume.
Präventionsmassnahmen -> Prevention measures
nope - preventive or preventative measures. I prefer preventative
Tabakkonsum -> Tobacco consumption
or maybe consumption of tobacco - depends on the context
Konsumgüter (Plural!) -> consumer goods
okay
Raucherentwöhnung -> Smoker curing nope - sounds like preparing a ham.
Nikotinsubstitution -> Nicotine substitution
maybe - or substituting something for nicotine - depends on the context.
Medikation -> Medication
okay-eroony
Gesamtkontext -> Total context
probably general or overall context is what we are looking for. Once again, we need to see the context. No pun intended.
kontraproduktiv -> counter productive okay
empirisch -> empirically or empirical, depending on whether it is an adverb or an adjective.
Gruß, N.B.