Hebräisch

Von: , 21.04.2010 11:20 Uhr

Liebe/-r Experte/-in,

Gibt es eine Übersetzung auf Hebräisch von dem deutschen Sprichwort: Wo gehobelt wird, fallen Späne?

G. Alexander

6 Antworten zu dieser Frage

  1. Antwort von nach 2 Minuten 0 hilfreich
    Re: Hebräisch

    Bestimmt, aber leider ist mein hebräisch dafür nicht gut genug...
    Viel Glück weiterhin!
    Sibylle [Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

  2. Antwort von nach 6 Stunden 0 hilfreich
    Re: Hebräisch

    ,שלום

    ob es eine direkte Übersetzung des deutschen Sprichwortes gibt, weiß ich nicht. Wenn man aber das sinngleiche englische bzw. französische Sprichwort "Man kann kein Omelett backen, ohne Eier zu zerschlagen." sucht (also ".אי אפשר להכין חביתה בלי לשבור ביצים"), dann bekommt man einige Treffer bei Google. Vom Sinn her sollte es also verstanden werden. Mag sein, dass es noch ein genuin hebräisches bzw. jüdisches Sprichwort gibt. Mir fällt aus dem Stegreif aber keines ein.

    Gruß,
    Stefan

  3. Antwort von nach 8 Stunden 0 hilfreich
    Re: Hebräisch

    Es ist nicht meine Muttersprache, aber ich fand: אֵין חֲבִיתָה בְּלׂא עֲשִׂיָּה. Hoffe, das passt und hilft weiter.

    Mathias Gibt es eine Übersetzung auf Hebräisch von dem deutschen
    Sprichwort: Wo gehobelt wird, fallen Späne?

    G. Alexander

  4. Antwort von nach 10 Stunden 0 hilfreich
    Re: Hebräisch

    Keine Ahnung. [Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

  5. Antwort von nach 96 Tagen 0 hilfreich
    Re: Hebräisch

    חביתה בלי לשבור ביצים [Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

    Jetzt auf diese Frage antworten.