'liberal'?

Halloechen,

wenn man im amerikanischen von „liberal“ spricht, ist dass dann politisch eher ein Demokrat oder kann auch ein Republikaner „liberal“ sein??
Ich meine im Bezug auf die New York Times, man sagt sie sei „liberal“ heisst das sie ist demokratisch orientiert? Hat jmd. eine seite wo da naeheres drueber steht?

Gruss
Matti

Hallo Matti,

ich kann mich da nur auf mein dradio berufen, da ich das nur höre. Und da müsste ich die Information wahrscheinlich aus Hintergrund Politik oder einem Feature haben, dass die von Dir genannte Zeitung dem jetzigen Obermenschen in USA recht wohlgesonnen ist. Vielleicht spenden sie in politisch entsprechenden Zeiten auch mal den Demokraten was oder haben es schon gemacht.
Insgesamt scheint mir, USA verstehen unter liberal etwas anders als wir. Wir würden da vielleicht eher neoliberal zu sagen im zur Zeit übel gemeinten Sinne. Also der Staat hält sich möglichst raus, vor allen Dingen, wenn das Wort sozial dabei ist. Es mag zwar immer noch jeder die Chance haben, vom Tellerwäscher zum Millionär zu kommen. Mit einer guten , also dem Mainstream nützlichen, Erfindung geht es sicher einfacher als hier. Ansonsten verlangt Mammon immer Anpassung. Möglichst auch Verbindungen. Liberaler ist USA sicher in Bezug auf Bundesregelungen. Aber alleine im Steuerrecht kann es eh kein Land der Welt mit unserer Regulierungswut aufnehmen.

Gruß
R

Hallo Renate,
danke fuer deine Antwort, mir geht es eigentlich weniger darum was
„liberal“ bedeutet als darum ob man in den USA wenn man von „liberal“
spricht generell von Demokraten redet. Ich habe einiges gelesen was
sich so anhoert aber habe keinen Beweis dafuer. In Wiki steht, dass
die NYT seit 1954 keinen Republikaner mehr befuerwortet hat,
zumindest nicht das „editorial“ oder Leitartikel?.
Ich weiss nicht was sie ueber Bush schreiben aber ich habe eigentlich
immer das Gegenteil gehoert.

Gruesse
Matti

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hallo Mattilda,

das was Renate da nennt, ist eher unser Bedeutungshorizont von „liberal“.
Wenn man „Liberalismus“ als Fachterminus der politischen oder politisch-philosophischen Diskussion nimmt, dann würde es auch noch treffen.
vgl. http://de.wikipedia.org/wiki/Liberal
http://de.wikipedia.org/wiki/Libertarismus#Der_kapit…

mir geht es eigentlich weniger darum
was
„liberal“ bedeutet als darum ob man in den USA wenn man von
„liberal“
spricht generell von Demokraten redet.

Ja, das macht man; „liberals“ ist tatsächlich ein Kampfbegriff der politischen Rechten gegen die Linken, wobei zu bestimmten Zeiten immer mal wieder sogar die „Demokraten“ (als Partei) sich davon heftig distanzieren, „liberal“ zu sein, diesen Begriff also noch „linkeren“ zuschieben.

Du siehst, in den USA ist „liberal“ in der allgemeinen Diskussion eher ein pejorativer Begriff.

Hier findest Du den unterschiedlichen Gebrauch des Begriffes Liberalismus in unterschiedlichen Ländern, insbesondere auch den in den USA:
http://en.wikipedia.org/wiki/Liberalism#Liberalism_i…

Viele Grüße
franz

Hallo,

Du siehst, in den USA ist „liberal“ in der allgemeinen
Diskussion eher ein pejorativer Begriff.

Also „liberal“ ist ein zumindest fragwürdiger Begriff, die wirklich pejorative Variante ist der „bleeding heart liberal“.

Grüße,

Anwar

Du siehst, in den USA ist „liberal“ in der allgemeinen
Diskussion eher ein pejorativer Begriff.

Das scheint nicht nur in den USA der Fall zu sein, sondern beispielsweise auch in Russland. Vermutlich war das der Hintergrund für Alexander Lebeds Antwort auf die Frage, ob er liberal sei: „Ich bin nicht liberal, ich bin General.“

Hi,

… aber aus anderen Gründen:
vgl. http://en.wikipedia.org/wiki/Liberalism_in_Russia#In…

Viele Grüße
franz

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hallo Anwar

Also „liberal“ ist ein zumindest fragwürdiger Begriff, die
wirklich pejorative Variante ist der „bleeding heart
liberal“.

Was ist unser Äquivalent des „bleeding heart liberal“?

der „Gutmensch“, der „weltfremde Fundi“, der „Claudia-Roth-Typ“?

Viele Grüße
franz

Hi,

Was ist unser Äquivalent des „bleeding heart liberal“?

Uff… interessante (aber schwierige) Frage.

der „Gutmensch“, der „weltfremde Fundi“, der
„Claudia-Roth-Typ“?

Der „Gutmensch“ kommt dem ganzen recht nahe, hat aber ein Quentchen zuviel Selbstgerechtigkeit intus… ist aber wohl dennoch die beste Übersetzung.

Grüße,

Anwar

hi

liberal hat zwei dimensionen.

die grundbedeutung ist „gegen staatliche eingriffe, für eigene verantwortung“.

entweder es bedeutet „wirtschaftspolitisch liberal“: das bedeutet gegen umverteilung, für freie marktwirtschaft und unternehmertum, für eigenverantwortung bei sozialvorsorge, gesundheit usw. das würde man „wirtschaftsrechts“ nennen. maßnahmenbeispiel: abschaffung der staatlichen krankenkassen.

das gegenteil wäre sozialistisch.

oder es bedeutet „gesellschaftspolitisch liberal“ oder auch „libertär“: das bedeutet gegen staatliche eingriffe bei der wahl des eigenen sozialen lebens, gegen einschränkungen der persönlichen freiheit aus traditionellen und rleigiösen gründen. das würde man „gesellschaftslich links“ nennen. maßnahmenbeispiel: einführung der schwulenehe.

das gegenteil wäre konservativ.

das „klassische amerikanische weltbild“ ist wirtschaftsliberal und wertekonservativ, wobei die demokraten sich in beiden bereichen leicht das links bewegen, aber niemals so weit, wie das in europa die linken und grünen parteien tun.

wichtiger link, sehr erhellend:

http://www.politicalcompass.org

(gebt das mal in die linkliste!)

gruß
dataf0x