Japanisch / BWL

Ich weiß…ich hab schon eine ganze Menge Fragen in die Richtung gestellt (allerdings über chinesisch), aber inzwischen glaube ich, dass mich Japan mehr interessiert als die VR China und denke auch, dass es mir leichter fallen würde japanisch zu lernen als chinesisch (auch wenn ich am liebsten beides machen würde…vll. klappt das ja sogar noch, aber ich will die Sache lieber realistisch angehen).
Also meine Frage: Man sagt ja immer, dass Ostasien, speziell China der Markt der Zukunft sein soll, aber wie schauts mit Japan aus? Im Moment kämpfen die ja noch mit einer Rezession wohingegen China ein enormes Wirtschaftswachstum aufzuweisen hat und als der zukünftige Markt schlechthin gehandelt wird (wenn ich das richtig mitgekriegt habe), aber ich habe noch nie gehört, dass man mit chinesisch als Sprache (zusätzlich zu BWL) viel bessere Arbeitsmarktchancen usw. hätte als mit japanisch. Kann das daran liegen, dass es auch einfach sehr wenige Leute gibt die Ahnung von Wirtschaft haben und noch dazu japanisch können (genau wie das ja bei chinesisch der Fall ist)? Also praktisch ein zu kleines Angebot für die Nachfrage weshalb japanisch auch eine vielversprechende Wirtschaftssprache wäre? Und/oder liegt das daran, dass Japan von dem Aufschwung der chinesischen Wirtschaft wegen der unmittelbaren Nähe auch enorm profitieren wird?(Das habe ich gerade erst im Internet gelesen, aber dann wunderts mich auch wieso Japan in der der Rezession steckt…oder verwechsel ich da jetzt etwas?)

Wahrscheinlich fang ich dann ab dem 2. Semester (bin jetzt im 1.) an japanisch zu lernen und werde es dann im Hauptstudium als Pflichtwahlfach belegen. Ich spiele allerdings auch mit dem Gedanken im Hauptstudium neben japanisch auch noch chinesisch als Pflichtwahlfach zu belegen. mit dem Ziel japanisch am Ende meines Studiums gut zu sprechen und in chinesisch grundlegende Kenntnisse zum Aufbauen zu haben. Ich stell mir das so vor, dass wenn ich mich wirklich in die Richtung spezialisieren will ich im Berufsleben auch öfters mal Geschäftsreisen nach Japan / China unternehmen werde und ich auf diese Weise mein Japanisch „perfektionnieren“ und mein chinesisch verbessern könnte.

Ich weiß, dass ich mir damit SEHR viel vornehmen würde, aber Sprachen sind meine Leidenschaft und es fällt mir auch wirklich sehr leicht sie zu lernen. Allerdings ist mir auch klar, dass man zum Lernen von einer Sprache wie Japanisch/Chinesisch (laut Studien) ca. 2,5-3 mal so lang braucht wie für das Erlernen von Englisch,Französisch oder Spanisch. Deswegen will ich erst mal die 2 Jahre lang japanisch lernen und dann weitereinschätzen ob es Sinn machen würde mit chinesisch auch noch zu beginnen oder ob das viel zu viel auf einmal wär. Im Prinzip will ich nur wissen ob es einem einen Vorteil verschaffen würde diese beiden Sprachen zu sprechen oder ob einem das auch kaum einen größeren Vorteil bringen würde als eine der beiden Sprachen?

Achso und außerdem habe ich gehört, dass die Leute in Japan kaum Englisch sprechen und hab auch einen Erfahrungsbericht eines Praktikanten gelesen, der geschrieben hat, dass sich bei ihm im Unternehmen grade mal jeder 3. getraut hat sich mit ihm (auf englisch) zu unterhalten. Kann es sein, dass Englisch in Japan weniger populär ist als in China, bzw. die Leute sich dort für ihre nicht perfekten Englischkenntnisse eher schämen, … und es daher wichtiger wäre japanisch zu können wenn man sich im japanischen Geschäftsleben bewegt, als es in China der Fall wäre?

Noch eine letzte Frage: Gibt es im internationalen Management oder im Marketing, … die Möglichkeit sich zwar auf das Asiengeschäft zu spezialisieren, aber trotzdem noch mit Handelspartnern wie Frankreich, den USA, … zu tun zu haben?

Ich danke schon mal im Voraus für alle Antworten! :wink:

MfG

Hi

mit deinen Fragen rennst du keine offenen Türen ein.

Wenn du dich für Asien interessierst und dein Halbwissen auf feste Beine stellen willst, dann musst du Kontakte zu denen Knüpfen, die mit Asien zu tun haben. Dann kannst du anderes schreiben, als so Sachen wie : ich habe gehört, dass China ein toller Zukunftsmarkt ist und Japan nicht.

Hier war zum Beispiel vor kurzem eine Veranstaltung „Dortmund meets Singapur“. Und scheinbar grast dieses Team aus Singapur den Rest der Welt systematisch ab um für sich zu werben. Musst du mal in deiner Umgebung suchen. Es gibt sicher viele solcher Veranstaltungen.
Ich antworte auch nur auf den Thread, weil ein Freund von mir für eine Fondsgesellschaft arbeitet, die viel im asiatischen Raum einkauft und er hat sehr komische Arbeitszeiten.

Gib dir mal nen kreativen Klapps auf den Hinterkopf, plünder dein Sparbuch und flieg mal rüber, schau dir mal so einen Japaner und einen chinesen an? Verfolg die politische Entwicklung? überleg, wie wichtig es dir ist in einer wirtschaftlichen grauzone herum zu lungern, in der dein Konkurrent dir die Patente klaut und erst nach einer großen Spende an den Staat unternimmt der was dagegen.

Es gibt im südostasiatischen bereich ne menge anderer Länder, die mehr Spaß machen als China oder Japan.

oder wie wärs mit dem argentinischen Dialekt von Spanisch?

so long
Patrick

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hi !

nur ein paar kurze Anmerkungen zu chin. vers. jap.

Die japanische Sprache unterscheidet nach Fällen und Personen, die chinesische tut dies nicht. Jeder Chinese kann japanisch lesen. Umgekehrt funktioniert das nicht. Das hat damit zu tun, dass die chin. Zeichen auf den japanichen aufbauen und zumeist (trotz anderer Aussprache) den selben Sinn haben.

Meine Empfehlung lautet daher, zumindest was das Erlernen der Sprache betrifft, fang mit Chiesisch an.

Zum Rest kann ich nicht viel sagen.

BARUL76

Leider falsch
Hallo,

nur ein paar kurze Anmerkungen zu chin. vers. jap.

da bist Du falsch informiert!

Die japanische Sprache unterscheidet nach Fällen und Personen,

Nein. Es gibt im Japanischen keine Deklination, und auch keine Konjugation nach Personen. Es gibt zwar Konjugation, aber die richtet sich nach anderen Kriterien.

Jeder Chinese kann japanisch
lesen. Umgekehrt funktioniert das nicht. Das hat damit zu tun,
dass die chin. Zeichen auf den japanichen aufbauen und zumeist
(trotz anderer Aussprache) den selben Sinn haben.

Das gilt, wenn überhaupt, genau umgekehrt: die japanischen Zeichen stammen von den chinesischen ab. Da allerdings die Verwendung im Satz völlig unterschiedlich ist, dürfte sich auch das Lesen chinesischer Texte durch Japaner auf bestimmte Worte oder einfachste Satzstrukturen beschränken.

Meine Empfehlung lautet daher, zumindest was das Erlernen der
Sprache betrifft, fang mit Chiesisch an.

Maine wäre: fang mit der Sprache an, die Du lernen möchtst bzw die Dir nützlicher erscheint.

Gruß Kubi