Bedeutung von 'doppelsinnig'

Hallo, liebes Forum,
wer kann mir im nachstehenden Text das Wort „doppelsinnig“ erklären?

„So unterwühlt ist diese Ehe, an die er (Napoleon) doch glaubt, so doppelsinnig Hass und Misstrauen des ohnmächtigen Direktors Barras gegen den mächtigen Feldherrn (Napoleon).“
Für mich ergibt das Wort „doppelsinnig“ keinen Sinn. Könnt Ihr das Wort in diesem Zusammenhang erklären?

Vielen Dank im Voraus für Eure Mühe.
Viele Grüße
Malu

Hallo, Malu!

Für mich ergibt das Wort „doppelsinnig“ keinen Sinn. Könnt Ihr das Wort in diesem Zusammenhang erklären?

Doppelsinnig ist doch wohl ein Synonym zu doppeldeutig. Also: verschieden interpretierbar; teils so, teils so oder vielleicht auch ganz anders.

Hier scheint der Hass nicht eindeutig erklärbar zu sein.

Gib uns ein bisschen mehr des Zusammenhangs, dann wird deine Frage leichter zu beantworten sein.

Gruß Fritz

Ebenfalls hallo,
leider weiß ich nicht, wann genau der von Dir zitierte Text angesiedelt ist, aber Paul de Barras hatte nicht nur politische Gründe für Hass und Misstrauen gegen Napoleon: bevor Josephine de Beauharnais Napoleon kennenlernte (und später heiratete) war sie nämlich die Geliebte Barras’ gewesen.
Vielleicht ist diese doppelte Begründung seiner Abneigung gemeint?

Gruß, Andreas

Hallo Ihr zwei,
Andreas hat recht. Barras war der Geliebte von Josephine.Trotzdem finde ich,dass dieses Wort in diesem Satz nicht angebracht ist. Der Satz stammt aus einer deutschen Napoleon - Biographie, die ins Chinesische übersetzt wird. Wie soll man das übersetzen?

Viele Grüße
Malu

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]