Hallo,
Ich denke, „zart“ meint hier nicht, dass die Rose auf zarte Weise entsprungen ist, obwohl das natürlich auch möglich ist. Entsprungen ist ja nicht als „plötzlich ganz schnell rausgebrochen“ zu verstehen.
Das „zart“ könnte auch den Zustand nach dem Entspringen bezeichnen, das können Adverben ja auch manchmal ausdrücken. In der chinesischen Grammatik würde man das als ein Ergebniskomplement bezeichnen, ich weiß nicht, wie das aufs Deutsche übertragen heißt.
Gruß,
- André, der als Kind wirklich dachte, in dem Lied ginge es um ein entlaufenes Pferd