Sind Sie sicher mit Redewendungen?

Da ist doch des Pudels Kern begraben…oder wie?

Hier der Test dazu: http://www1.spiegel.de/active/zwiebelfischquiz/fcgi/…

Liebe Grüße,

Thomas.

http://www1.spiegel.de/active/zwiebelfischquiz/fcgi/…

„Die Kirche ums Dorf tragen“??? Noch nie gehört. Und auch das Internet - sicher nicht der Weisheit letzter Schluss, aber trotzdem - registriert ganze 31 Einträge. Scheint mir eher eine lokale Redensart aus Herrn Sicks Heimatregion zu sein…
Sehe gerade: w-w-w bestätigt mich(/t/die-kirche-das-dorf-die-butter-und-die-fische/148…

Grüße,

Anwar

genau da bin ich auch gescheitert owT

„Die Kirche ums Dorf tragen“??? Noch nie gehört.

http://www.wer-weiss-was.de/cgi-bin/forum/showarchiv…

Hallo Anwar,
ich komm aus Sachsen-Anhalt, und da ist diese Redensart durchaus geläufig.
Grüße
Almut

„Die Kirche ums Dorf tragen“??? Noch nie gehört.

Dito - die Sau durchs Dorf jagen bzw. hetzen (eine wirklich schöne und deutlich weniger abwegige Metapher) hingegen schon …

Holla.

(eine wirklich schöne und deutlich weniger abwegige Metapher)

Wieso abwegig? „Die Kirche ums Dorf tragen“ heißt soviel wie nach der Methode vorgehen „warum leicht, wenns auch kompliziert geht“. Anstatt den Lattengustel oder ein anderes Götzenbild bei der Prozession mitzunehmen, nimmt man die ganze Kirche huckepack. Ich finde, das ist ein sehr sprechendes Bild …

Gruß Eillicht zu Vensre

2 Like

‚Lattengustel‘, wo hast’ denn den her? (OWT)

Wieso abwegig? „Die Kirche ums Dorf tragen“ heißt soviel wie
nach der Methode vorgehen „warum leicht, wenns auch
kompliziert geht“.

Schon klar, dass sich das auf den Feldumgang bezieht - aber als groteskes Bild doch ein wenig zu sehr über den Rahmen des tatsächlichen Machbaren hinaus. Als Metapher a bit overdone, etwas zu grobschlächtig für meinen Geschmack, halsbrecherische Fallhöhe. Sicher steht die durchs Dorf gehetzte Sau nicht wirklich treffend für „Umstände bereiten, eine Sache unnötig kompliziert machen“ (so lautete die Frage) sondern eher für „viel Lärm um Nichts“, aus nichtigem Anlass bzw. just for fun ein Spektakel zu veranstalten. Halt ein schönes Bild dafür, wenn die Dinge aus dem Ruder laufen / sich verselbständigen / aus der Kurve getragen werden. Als Pfälzer mit Erinnerungen an Hausschlachtungen fällt mir dazu natürlich auch noch der Spruch ein: „des is schwierischer wie ä oigsääfti Sau feschtzehalde“ - na, und die rennt dann halt wie angestochen durchs Dorf … Da stelle ich mir ohne größere Schwierigkeiten vor, wie das zur Hausschlachtung ausersehene Schwein von arglistigen Halbwüchsigen schabernackhalber mit Schmierseife präpariert wird - zum Gaudium der gesamten Dorfgemeinschaft …

Freundliche Grüße,
Ralf

Berlin, schon immer, und ich kenn’s auch owT
.

Im Schwäbischen …

http://www1.spiegel.de/active/zwiebelfischquiz/fcgi/…

„Die Kirche ums Dorf tragen“??? Noch nie gehört. Und auch das
Internet - sicher nicht der Weisheit letzter Schluss, aber
trotzdem - registriert ganze 31 Einträge. Scheint mir eher
eine lokale Redensart aus Herrn Sicks Heimatregion zu sein…
Sehe gerade: w-w-w bestätigt
mich(/t/die-kirche-das-dorf-die-butter-und-die-fische/148…
Es ist eine elsässische Redensart - sowas als deutsches
Sprichwort zu verkaufen, typisch Sick.

Hallo Anwar,

… ist diese Redensart gang und gäbe.
Wir sind natürlich auch näher am Elsaß dran als HH. :wink:

Mit einem leicht modifizierten Suchbegriff, der dann auch andere Satzkonstellationen einschließt, findet google 354 Treffer:
http://www.google.de/search?hl=de&q=%22kirche+ums+do…

Ob diese 16 Treffer:
http://www.google.de/search?hl=de&q=%22kirche+um%27s…
in den 354 enthalten sind oder noch dazugezählt werden können, habe ich jetzt nicht geprüft.

Gruß Gudrun

Hi!

Da ich den Thread vorher gelesen habe, kannte ich diese „Falle“ schon.
Allerdings grüble ich seither, wie die österreichische Variante lautet - es müßte „mit der Kirche ums Kreuz gehen“ sein.

Auch scheint mir bei uns die Redensart „das ist mir ein böhmisches Dorf“ in der spanischen Variante verbreiteter zu sein (Treffer auf google.at: 133 böhmische:1530 spanischen Dörfern), was mir die Entscheidung ziemlich erschwerte. *g*

alien

Hallo,

Es ist eine elsässische Redensart - sowas als deutsches
Sprichwort zu verkaufen, typisch Sick.

was daran typisch Sick sein soll, weiß ich nicht, aber aus meiner Sicht hat die elsässische Variante mit dem Original nicht viel zu tun. Mal abgesehen davon, daß es um Sprichworte der deutschen Sprache geht und nicht um solche, die sich an die heute gültigen Nationalgrenzen halten.

Gruß,
Christian

Hallo,

was daran typisch Sick sein soll, weiß ich nicht, aber aus
meiner Sicht hat die elsässische Variante mit dem Original
nicht viel zu tun. Mal abgesehen davon, daß es um Sprichworte
der deutschen Sprache geht und nicht um solche, die sich an
die heute gültigen Nationalgrenzen halten.

Richtig, bei dem elsässischem hat mir die google vorschau einen Streich gespielt. Ändert aber nichts daran, dass 350 hits geradezu hämmerlich wenig sind und man daher auf eine höchstens regionale Verbreitung schließen kann.
Wenn es aber nur regional verbreitet ist, ist es kein „deutsches Sprichwort“ sondern eine regionale Redensart. Nicht jeder „Hamburger Schnack“ ist eine „deutsche Redensart“.
Typisch Sick ist daran, dass er sich für seine Tests immer eine „unlösbare“ Aufgabe ausdenkt, meistens basierend auf irgendwelchen obskuren Sonderfällen oder eben, wie hier, nur sehr begrenzt verbreiteten Einzelfällen.

Grüße,

Anwar

http://www1.spiegel.de/active/zwiebelfischquiz/fcgi/…

„Die Kirche ums Dorf tragen“??? Noch nie gehört.

Bei uns in A heißt’s - wie alien weiter unten erwähnte - „der rennt mit der Kirchn ums Kreuz“, wenn einer etwas ziemlich umständlich anpackt.
Aber es gibt den anderen Spruch, man sollte „die Kirche im Dorf lassen“, d.h. nicht übertreiben, angeben…

lg
Helene

Bei uns in A heißt’s - wie alien weiter unten erwähnte - „der
rennt mit der Kirchn ums Kreuz“, wenn einer etwas ziemlich
umständlich anpackt.

Jepp, den kenn ich sogar.

Aber es gibt den anderen Spruch, man sollte „die Kirche im
Dorf lassen“, d.h. nicht übertreiben, angeben…

Und dann gibt’s noch die weiter unten erwähnte Sau, die man durchs Dorf treiben kann. Ist mir alles bekannt, nur eben das im Test erwähnte Sprichwort nicht.

Grüße,

Anwar