Visitenkarten Firmenname übersetzen

Wenn man für eine deutsche Firma eine englische Vistenkarte drucken lässt, übersetzt man dann auch übersetzbare Teile des Gesellschaftsnames oder bleibt der, weil der ja der offizielle Name der Gesellschaft ist?

Beispiel:

Wird „Ladida Gesellschaft für Softwareentwicklung mbH“ auf der englischen Kartenversion zu „Ladida Software Development Ltd.“ o.ä.?

Hi,

die Rechtsform wird nicht übersetzt. Denn man hat ja eine GmbH gem. deutschem und keine Ltd. gem. englischem recht. Ansonsten könnte man durchaus, zwecks besserem Verständnis, „Ladida Software Development GmbH“ schreiben. Da weiss der Engländer was die Firma macht, weiss dass es eine GmbH ist, und Post kommt auch an weil der Postbote euch ja unter „Ladida“ eh kennt.

Gruss
K

Wenn man für eine deutsche Firma eine englische Vistenkarte
drucken lässt, übersetzt man dann auch übersetzbare Teile des
Gesellschaftsnames oder bleibt der, weil der ja der offizielle
Name der Gesellschaft ist?

Ich denke, du bist im falschen Brett.
Grundsätzlich wird bei Namen nichts übersetzt.

Aus:

Wird „Ladida Gesellschaft für Softwareentwicklung mbH“

würde auf der englischen Visitenkarte:

Ladida Gesellschaft für Softwareentwicklung mbH

und darunter dann als Zusatz:

„software development“

Auf keinen Fall darf aus der „mbH“ eine „Ltd.“ werden! Das wäre eine sinnentsellende Änderung!

Wird „Ladida Gesellschaft für Softwareentwicklung mbH“ auf der
englischen Kartenversion zu „Ladida Software Development Ltd.“
o.ä.?

Wenn es eine eingetragene GmbH gibt, und der Eintrag auf den Namen „Ladida Gesellschaft für Softwareentwicklung mbH“ laufen würde, wäre dies der korrekte und nicht zu verändernde Name (der ja auch die Gesellschaftsform enthält).

Eine „Ltd.“ ist eine ganz andere Gesellschaftsform, also alleine daher geht das „Übertragen“ nicht.

Wenn ich eine Empfehlung aussprechen würde , würde diese lauten, den Originalnamen zu drucken und darunter das „software development“ auf der UK-Version drunter zu setzen.
Weiterer Punkt: Mit QR-Code auf der Rückseite der UK-Version der VCard könnte der „fremdsprachliche Interessent“ direkt auf eine Info-Seite in seiner Sprache auf der Firmenseite geleitet werden.