Bildbeschreibung Französischprüfung DELF

Guten Abend!

Ich habe eine Frage. Wir haben Freitag eine Prüfung, die unter anderem eine Bildbeschreibung beinhaltet. Könnte mir jemand Tipps geben, wie man da am Besten vorgeht und vielleicht welche Sätze, Vokabular man dazu verwenden könnte?

Besten Dank!

Tobias

Servus Tobias,

Vokabular und Sätze hast Du ja in der Vorbereitung gelernt.

Von der Struktur her: Denke daran, dass die allermeisten frz. Intellektuellen den Hl. Descartes (oder zumindest das, was sie für Cartesianismus halten) heiß verehren.

Gliedern, gliedern, gliedern!

Bevor Du (z.B.) zuerst das Dargestellte von links unten nach rechts hinten vorgehend beschreibst, dann zur Komposition und tertio zu der Farbgebung, im Annex zu der verwendeten Technik übergehst, verkünde in einem einleitenden Satz, dass du primo das Dargestellte von links unten nach rechts hinten beschreibst, secundo zur Komposition und tertio zur Farbgebung übergehst und im Annex noch zur verwendeten Technik etwas sagst. Der Dank des Vaterlandes ist Dir gewiss.

Was nützt mir eine Ordinate, wenn ich keine Abszisse dazu hab?

Schöne Grüße

MM

Guten Abend Martin!

Vielen Dank für deine ausführliche Antwort.

Ein Problem habe ich jedoch. Wir haben die Sätze und das Vokabular nicht geübt. Es wird vorausgesetzt.

Beispiele Vokabular

à côté, derrière, devant, haute/baisse, près de, à gauche/droite etc.

Es hört sich jetzt vielleicht etwas banal und doof an, jedoch möchte ich wissen, welche Sätze bei den Experten am meisten Anklang finden. Was verkauft sich gut unter Franzosen?

Ich brauche Anfängerhilfe. *ggggg* In Englisch weiss ich, wie das funzt (Hab mein Cambridgezertifikat schon), in Französisch muss ich noch einiges lernen.

Vielen Dank!

Tobias

Servus Tobias,

désolé - wenn ich jetzt selber irgendwas formuliere, ist das ziemlich sicher mehr oder weniger gräusliches Frallemand.

Ich gebe Dir auf die Schnelle mal einen kurzen Kommentar zum „Bouquet de Fleurs“ von Gauguin an die Hand:

http://www.marmottan.com/fr/chefs_oeuvres/

(auf das Bild klicken)

Nichts besonders Nützliches, aber ein interessanter kleiner Hund, der bei Gauguin immer wieder zu sehen ist.

Leider nichts Besseres auf der Hand -

Toi toi toi

MM

Hallo Tobias,

Hab mal bei wikipedia.fr nach description d’images (Bildbeschreibung gesucht.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:smiley:escript…

Da sind ein paar gute Tips dabei.

Gruß
Sticky

Hallo Achilles!

Du solltest zuerst beschreiben, was du siehst und es dann erlaeutern (was es ausdruecken soll etc.).

Zur Beschreibung: „On voit…“(Man sieht…), "…est en train de danser"etc. (tanzt gerade),

Wenn etwas nicht eindeutig aus dem Bild hervorgeht kannst du schreiben „sembler faire/ être qc“, z.B. die Person scheint gluecklich zu sein „… semble être heureux“. Oder: „… a l’air d’être heureux“. Diese Ausdruecke machen sich immer gut!
Du koenntest auch „Apparemment,… est heureux“ benutzen (Anscheinend).

Oder wenn etwas eindeutig ist: „Il est évident que …“ (mit Subjonctif, schau im Lexikon/Grammatik nach, wie man ihn benutzt)

Falls das Bild farbig ist, gehe auf die Farbwahl ein: z.B. „Les couleurs sont plutôt gaies“ (Die Farben sind eher froehlich)

Auch wichtig: was sich im Hintergrund befindet: „… se trouve à l’arrière-fond“ und dann erlaeutern warum.

Mehr faellt mir im Moment nicht ein.

Liebe Gruesse und viel Glueck (ich habe vor etwa zwei Wochen eine DELF-Pruefung gemacht).
Mariella

Vielen Dank für eure Antworten!

An der Prüfung kam zwar keine Bildbeschreibung dran, dafür musste ich vier Minuten labern.

Hatte ne fünf, bin also ganz zufrieden.

Ciao à tutti!

Tobias