Chingo in Argentinien?

Hallo Zusammen,

weiß jemand von Euch ob das Wort „Chingo“ auch in Argentinien benutzt wird?

…und wenn ja, in welchem Zusammenhang am ehesten?

Vielen Dank,
Graf Horst

Moin,

es könnte sich um die 1. Person Präsens des Verbs chingar handeln, das in Argentinien angeblich diese Bedeutung hat (angeblich, weil auf der Seite http://www.asihablamos.com jeder unkontroliert schreiben kann, was er will):
" Chingar , en Argentina
Utilizado para describir una acción donde se falla o se le erra a un objetivo. Tiene más que ver con la puntería no con fracasar.
Traté de embocarla y le chingué.
Sinónimos : faltar, errar"
http://www.asihablamos.com/significado/palabra/chingar

Wenn Du es genau wissen willst, empfehle ich Dir das Spanisch-Forum von Leo http://dict.leo.org/forum/index.php?lang=de&lp=esde
Ich weiß, dass es dort mindestens einen Argentinier mit sehr guten Deutschkenntnissen gibt, und einen Deutschen, der in Argentinien lebt.

Pit