English Mrs., wo kommt das R her?

Hallo,
für eine verheiratete Frau gibt es im Englischen die Abkürzung Mrs.
Mrs. steht doch für Misses. Kann mir jemand verraten wo dann das R in der Abkürzung herkommt?
Besten Dank schon mal und Gruß Wolle

Hi Wolfgang!

Das r kommt von der Bezeichnung „Mistress“. Wegen des Slangs, bzw. der unkomplizierteren Aussprache wurde dann Misses draus!:smile:

LG Sweety

Hi Süßer Vogel,
danke für Deine schnelle Antwort. An Mistress habe ich auch schon gedacht. Aber Slang hin oder her Mistress hat doch (auch) andere Bedeutungen wie z.B. Geliebte (da denken die Männer wohl zuerst dran) oder aber auch Frau des Hauses.(hierbei spielt es wohl keine Rolle ob oder ob nicht verheiratet)

Anyhow, thank’s for your quick hlep. Wolfgang

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hi,

Aber Slang hin oder her Mistress hat doch
(auch) andere Bedeutungen wie z.B. Geliebte (da denken die
Männer wohl zuerst dran) oder aber auch Frau des
Hauses.(hierbei spielt es wohl keine Rolle ob oder ob nicht
verheiratet)

Das ändert ja nichts daran, das beides den gleichen Ursprung hat :smile: Die Chefin des Hauses wurde mit ihrem titel angeredet, und diese Art der Anrede hat sich dann verselbständigt, im dauerhaften Gebrauch sind in der Aussprache das r und das t verschwunden.

Die Franziska

Hallo Franziska,
ist ja schon gut…wenn ich an Chefin des Hauses denke dann denke ich an meine Frau und die ist verheiratet und zwar mit mir. Glaube jetzt habe ich das was verwechselt.
Kleiner Scherz am Rande, nehmt mich da nicht zu ernst.

Habe es ja geschnallt die Metress hat also für das R in Mrs. gesorgt.
Danke noch mal für Eure Hilfe, LG Wolle

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Am Rande

für eine verheiratete Frau gibt es im Englischen die Abkürzung
Mrs.

Heutzutage ist politisch korrekter das statusneutrale Ms. üblicher, vor allem in der Korrespondenz mit den USA.

Gruß

Stefan

Hi,

Heutzutage ist politisch korrekter das statusneutrale Ms.
üblicher, vor allem in der Korrespondenz mit den USA.

Darauf antworte ich mit einem entschiedenen Jein. Ms ist im Schriftverkehr die Anrede, die man verwendet, wenn man es gar nciht weiß. Die Amerikanerin / Enländerin etc hat aber durchaus die Wahl: entweder sie gibt ihren Status zu und läßt sich mit Ms oder Mrs anreden, oder sie bittet darum, Ms genannt zu werden. Aber diese drei Varianten existieren nur im schriftlichen wirklich. Mündlich muss man dann schon Erkundigungen einziehen, vorzugsweise vorher bei einem dritten, ansonsten direkt … Man kann das Ms auch sprechen, klingt „müs“ mit einem sehr kurzen ü. Wie weit das in der Praxis verbreitet ist, müssen die anwesenden Muttersprachler sagen.
Auf jeden Fall ist es nicht so wie im Deutschen, dass die Anrede „Frau“ das „Fräulein“ ganz verdrängt hat.

Viele GRüße,

Die Franziska