Französischfrage

Salut!

Wie schreibt man i.A. (im Auftrag) auf französisch im Brief.

Merci,
Claudia

Servus Claudia,

par ordre = p.o. oder po ohne Punkt

und wenn wir dabei sind: „nach Diktat verreist“ = „dans son absence“

Schöne Grüße

MM

par ordre = p.o. oder po ohne Punkt

und wenn wir dabei sind: „nach Diktat verreist“ = „dans son
absence“

Hallo Martin,

es gibt auch noch pd =par délégatiorn für „im Auftrag“

Gruß
Sticky

Servus,

es gibt auch noch pd = par délégation für „im Auftrag“

im Belgischen = pédé??

*schnellwech*

MM

1 Like

Servus,

es gibt auch noch pd

im Belgischen = pédé??

auch im franz.

Servus,

auch im franz.

da laufen aber weniger davon frei herum…
(jajaichweiß, klassisches Vorurteil betr. die armen Belgier)

Schöne Grüße

MM

Hi Martin,

Ich wußte, daß das kommt *g*
Naja, in B laufen sie frei rum bzw sitzen im Knast, in Ösitanien laufen sie vor den Zug.

Gruß
Sticky

Salut Claudia,

i.A. lautet im Französichen „par ordre“.

Kleiner Tipp: unter www.leo.org findest Du ein sehr gutes online-wörterbuch französisch, englisch und neuerdings auch spanisch.
Dies kann ich nur weiterempfehlen!

Viele Grüße

Chrissi

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

olala!
Na jetzt aber…Freut mich ja,daß Ihr euch alle so gut amüsiert :wink:)
Danke für alle Infos!
Salut,
Claudia

es gibt auch noch pd = par délégation für „im Auftrag“

im Belgischen = pédé??

*schnellwech*

MM

Kleine Anmerkung o.T. (bzgl. Spanisch)
Hi Chrissi!
Herzlich willkommen bei wer-weiss-was!!! Ich hoffe Du findest dich hier gut zurecht und findest gleich gefallen an dieses sehr hilfreiches Forum!

Kleiner Tipp: unter www.leo.org findest Du ein sehr gutes
online-wörterbuch französisch, englisch und neuerdings auch
spanisch.
Dies kann ich nur weiterempfehlen!

Ich persönlich finde leo auch ausgezeichnet. Allerdings, was Spanisch betrifft, so hat es ein seeeeeeeeeeeeehr langer Weg vor sich, bevor es nur halb so gut wird wie der deutsch-englisch.
Spanisch is bei Leo noch ein „neugeborenes Kind“!!!
Wer jemand ein gutes Wörterbuch Deutsch-Spanisch-Deutsch kostenlos und online braucht, dem empfehle ich:
http://www.myjmk.com
Ich benutze ihn sehr, sehr oft.
Liebe Grüße,
Helena

Du solltest der Akkusativ lernen
Helena, auch du solltest dir ein Buch besorgen, damit du der Akkusativ
lernen kannst.

Freundlich grüsst
Rolf

Hi,

Helena, auch du solltest dir ein Buch besorgen, damit du der
Akkusativ
lernen kannst.

Meinst du wirklich mit einem Buch lerne ich das?
Und was mache ich damit? Wofür nutzt mir zB. „Schneewitchen“?
Na also!

Freundlich grüsst zurück
Helena