und spricht man es „Schuderia“ oder „Skuderia“ aus?
Danke
Wolfgang
und spricht man es „Schuderia“ oder „Skuderia“ aus?
Danke
Wolfgang
Hi Wolfgang,
es heißt ‚Stall‘; bei der Aussprache tippe ich auf
„Skuderia“
Ciao
Tessa
Danke, aber
man sagt ja auch „Proschuto“ zum Prosciutto, deshalb, dachte ich, „sc“ wird „sch“ ausgesprochen.
nochmals Danke
Wolfgang
Bitte, uuuund…
man sagt ja auch „Proschuto“ zum Prosciutto, deshalb, dachte
ich, „sc“ wird „sch“ ausgesprochen.
Ja, das ist schon richtig, allerdings sagst Du auch ‚mas k arpone‘ oder ‚s k usi‘. Abgesehen davon, daß ‚Proskiutto‘ leicht dämlich klingen würde, liegt es - so meine Vermutung - daran, daß sich in dem Wörtchen zwei Vokale hintereinander verstecken… Na, vielleicht erbrarmt sich einer unserer forumseigenen Italiener und liefert anstatt wilden Spekulationen eine gescheite Erklärung. ))
Viele Grüße
Tessa
Hallo Wolfgang,
sc mit nachfolgendem i oder e wird sch gesprochen, sc mit nachfolgend a o u wird sk gesprochen, soviel ich weiß
Viele Grüße
Gabi
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
man sagt ja auch „Proschuto“ zum Prosciutto, deshalb, dachte
ich, „sc“ wird „sch“ ausgesprochen.Ja, das ist schon richtig, allerdings sagst Du auch
‚mas k arpone‘ oder ‚s k usi‘. Abgesehen davon, daß
‚Proskiutto‘ leicht dämlich klingen würde, liegt es - so meine
Vermutung - daran, daß sich in dem Wörtchen zwei Vokale
hintereinander verstecken… Na, vielleicht erbrarmt sich
einer unserer forumseigenen Italiener und liefert anstatt
wilden Spekulationen eine gescheite Erklärung. ))
huhu!
Aaalso, Wörter wie „Prosciutto“ (also Wörter mit „(s)ci“) werden als „sch“ ausgesprochen („Proschutto“).
Wörter wie „Scuderia“ (Wörter mit „scu“) werden als „sk“ ausgesprochen („Skuderia“).
Wortteile, in denen „schi“ vorkommt, werden als „ski“ ausgesprochen (weil hinter dem c ein h folgt). Wäre das „h“ nicht drin, wird’s wie oben beschrieben als „schi“ ausgesprochen.
Hoffe, das hilft etwas
LG
Moni
Viele Grüße
Tessa
ka, ko, ku, tsche, tschi, ähnlich dem Französische
Hallo, liebe Freunde der italienischen Sprache,
und keiner hat ein Problem mit dem Lancia (eigentlich ja aber „mit der lanze“) und dem „Ciao“ (bis auf daß einige falsch „tschiau“ spreechen), und mit Franca Potente, aber wir alle Deutschen haben welche mit den „Tedeschi“ und „Tedesche“ (hört man häufig im TV, die haben aber nur sinnbildlich mit Eschen zu tun. Klingt irgendwie dänisch, das „-esko“, oder?
Das war schon schön erklärt, sorry, ich will es nur noch anschaulicher machen!
Ciao, moin, manni
Hallo Namensvetter
ich könnte mir ja jetzt einen mit der Erklärung abbrechen, aber vor einer Weile hat Renato hier im Brett eine Erklärung abgeliefert ist, die eigentlich einer FAQ würdig ist (Wink @ MOD):
http://www.wer-weiss-was.de/cgi-bin/forum/showarchiv…
Grüße
Wolfgang (der andere)
[MOD] Wink verstanden
die eigentlich einer FAQ würdig ist (Wink @
MOD):
Ist erstellt.
Kubi