Liebeserklärung auf kroatisch übersetzen?

Liebe/-r wer-weiss-was Experte/-in,

ich weiß, daß meine Frage viel verlangt ist, aber ich bin soooo
verliebt und möchte diesen langen Text so gerne in kroatisch
übersetzt haben.

Mir ist es wichtig, dass es heiß: ich bin verliebt in dich und NICHT
ich liebe dich. Gibt es in der Sprache überhaupt diesen Unterschied??

Ich bin verliebt in Dich, weil …

… wir einfach gute Freunde sind.
… Du der Schlüssel zu meinem Glück bist.
… ich in Deiner Gegenwart vor Glück könnt’ vergehen.
… es mich erfüllt, Dir im Schlaf beim Atmen zuzusehen.
… ich all meine Gefühle Dir schenke.
… ich niemandem lieber höre zu.
… ich Dir vertrauen kann.
… es niemanden gibt, der süßer ist als Du.
… ich jede Nacht träume, daß Du mich küßt.
… ich dieses Kribbeln im Bauch habe
… Du die Tür zu meinem Herzen geöffnet hast.
… Du die Sonne in meinem Leben bist.
… Du für mich da bist, wenn ich Dich brauche.
… Du mich zum Lachen bringst.
… ich mit Dir die schönsten Stunden meines Lebens verbringe.
… Du mein allergrößter Schatz bist.
… ich nicht schlafen kann, wenn Du nicht da bist.
… Du die Hauptrolle in meinem Leben spielst.
… ich mit Dir so toll knuddeln kann.
… ich mit Dir niemals allein bin.
… mein Herz schneller schlägt, wenn Du da bist.

ich weiß, er ist so lang, aber vielleicht habe ich ja Glück.
Tausend Dank im Vorraus!!!

lieben Gruß Esmiralder

Ausbeuten (ot)
Lieber Esmiralder,

warum nutzt Du Deine superstarke Motivation nicht aus, um Kroatisch gleich ganz zu lernen? Das ist keine besonders schwere Sprache, manche sagen, es sei eine schöne Sprache; und wenn man z.B. 4 Wochen langs nichts anderes tut, als Koratisch zu lernen, kann man schon recht weit kommen damit.

Mit herzlichem Gruß,

Wolfgang Berger

Vielleicht will er den Text aber jetzt schon seiner Liebe schicken. Oder vielleicht hat er einfach keine Zeit, vier Wochen lang nichts anderes außer Kroatisch lernen zu tun.

LG
Christoph

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

1 Like

Ich bin sehr verliebt und wollte es gerne direkt dem jungen Mann schicken. Ich möchte niemanden ausbeuten, wenn das so rüber kommt, tut es mir sehr leid und ich entschuldige mich.
und so leicht, ist es auch nicht die Sprache zu lernen. Ich versuche es doch schon.
Liebe Grüße

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

1 Like

Hallo!

Einige Sätze kann ich beitragen: ein kroatischer Mann sagt „Zaljubljen sam u tebe“, die Frau sagt „Zaljubljena sam u tebe.“ (für: ich bin verliebt in dich)

Außerdem:

Zaljubljen(a) sam u tebe, jer …

Ich bin verliebt in Dich, weil …

… wir einfach gute Freunde sind.

smo stvarno dobri prijatelji.

… Du der Schlüssel zu meinem Glück bist.

si ti ključ do moje sreče.

… Du die Sonne in meinem Leben bist.

si ti sunce u mojem životu.

… Du für mich da bist, wenn ich Dich brauche.

si tu, kad te trebam.

… ich mit Dir niemals allein bin.

s tobom nikad nisam sam(a).

… mein Herz schneller schlägt, wenn Du da bist.

moje srce tuče brže, kad si tu.

Viel Erfolg, Melita