Meine Übersetzung verbessern!

Wer kann mir, den von mir,  ins Spanische übersetzten Text überprüfen:

Deutsch:
Ich muss dich vergessen.
aber ich kann dich nicht vergessen.
Nein,nein, ich möchte dich nicht vergessen!
Jeden Tag denke ich mehr als huntert mal an dich.
Ich bin krank, krank vor Liebe zu dir.
Weil ich dich immer noch sehr liebe.

Meine Übersetzung bitte überprüfen:

Tengo que olvidarte!
  ¡No puedo olvidarte!
  ¡Yo de no, no quiere olvidarte!
  ¡Cada día pienso en Ti, más que cien veces!
 Estoy enfermo, enfermo por el amor a ti !! 
  Porque todavia te amo…!

Vale
Hi.

Tengo que olvidarte!
¡No puedo olvidarte!
¡Yo de no, no quiere olvidarte!
¡Cada día pienso en Ti, más que cien veces!
Estoy enfermo, enfermo por el amor a ti !!
Porque todavia te amo…!

Ich habe keinen Fehler entdeckt, außer in deinem deutschen „huntert“… Por supuesto, todas estas frases habian sido utilizadas en literatura espanola mas que cien mil veces.

Chan

Ich danke Dir herzlich!
Heinz