Stop the ear bending

Guten Morgen,

kann mir bitte einer den Satz übersetzen?

Grüße
Bert

Hallo, Bert,
„Laber mir doch kein Ohr ab“, „quassel mir doch keine Fransen an die Ohren“.
Gruß
Eckard

[ot] Irrläufer
Hi Bert,

Eckard war schneller, deshalb noch der Hinweis auf die Artikel im Brett Tabellenverarbeitung: Putzen musst Du schon selber, hier gibt’s keinen Zimmerservice. Solange niemand geantwortet hat, kannst Du Deine Artikel löschen.

Gruß Ralf

Danke!

Wußt ich net, habs jetzt gelöscht.

Hiho,

„Laber mir doch kein Ohr ab“, „quassel mir doch keine Fransen
an die Ohren“.

Oder auch: „Quatsch mir doch keine Firkadelle ans Knie“ :wink:

Liebe Grüße,
Nike