Time wise?

Hallo,

ist der Ausdruck ‚time wise‘ in folgendem Satz als ‚Lübcke-Englisch‘ zu verstehen, oder gibt es ihn tatsächlich im american english?

If it is time wise not convenient for you to modify the draft you could be as friendly…

Der Satz wirkt sehr irritierend auf mich, da ich weiss, dass der Autor der englischen Sprache durchaus mächtig ist. Zumal ein ‚zeitweise‘ auch nicht so recht in den Kontext passt.

Danke,
Schorsch

Hi Schorsch,

„timewise“ bedeutet zeitlich, „zeitmäßig“. Zeitweise hieße „from time to time“.

Grüßle,

Susanne

Hi Schorsch,

im american english?

Ich will hier keinesfalls und wirklich NICHT (!!!) klugscheißern, aber dich ganz freundlich darauf hinweisen, dass man JEDE Nationalität und ALLES was mit Nationalitäten zu tun hat, Adjektiv, Verb, alles alles IMMER groß geschrieben wird. Also „American English“.
Da ich gerade im Mitglieder Brett gelesen habe, dass das Forum zu einer Besserwisserei verkommt, hab ich gezögert, dich zu korrigieren. Aber ich wollte es gerne mitteilen (ohne den Hintergedanken der Selbstpofilierung!!!)

Liebe Gruße
Charly

Hallo Charlotte,

dass man JEDE Nationalität und ALLES was mit Nationalitäten zu
tun hat, Adjektiv, Verb, alles alles IMMER groß geschrieben
wird. Also „American English“.

im deutschen oder im e… ähh - Englischen?

zu einer Besserwisserei verkommt, hab ich gezögert, dich zu
korrigieren.

Wenn ich nix mehr lernen wollte, bräuchte ich auch nicht bei wer-weiss-was zu posten.

Daher:
Danke,
Schorsch

Hallo Charlotte,

dass man JEDE Nationalität und ALLES was mit Nationalitäten zu
tun hat, Adjektiv, Verb, alles alles IMMER groß geschrieben
wird. Also „American English“.

im deutschen oder im e… ähh - Englischen?

Jaaa, ich meinte im Englischen. Im Deutschen weiß ich z.B. nie, ob man :„Ich schreibe dir auf Französisch“ dan Franz groß oder klein schreibt…! Im Englischen weiß ich das so genau, weil ich mir als Englischlehrerin von meiner kleinen Schwester, als die in der 11. Klasse war das sagen lassen musste, sowas Unangenehmes vergisst man nicht so schnell…
Liebe Grüße
Charly

off topic: zwei nicks?
hallo charlotte,

hast du zwei nicknames? wie geht das denn? bist du zweimal angemeldet?

fragt sich und grüßt
burkhard

Hallo,

ist der Ausdruck ‚time wise‘ in folgendem Satz als
‚Lübcke-Englisch‘ zu verstehen, oder gibt es ihn tatsächlich
im american english?

If it is time wise not convenient for you to modify the
draft you could be as friendly…

Wie weiter unten schon gesagt, bedeutet es nicht „zeitweise“.
Soweit ich „wise“ wird wise im Englischen für alle möglichen
Sachen benutzt und lässt sich wohl am besten mit Beispielen
deutlicher machen:

money wise = aus Geldgründen
dein Beispiel „time wise“ = aus Gründen der Zeit, aus Zeitgründen

und so weiter…

Ich hoffe, es hat Dir ein wenig geholfen und dass die
„Natives“ mir zustimmen. Ansonsten bitte Korrektur.

Gruß
R.

Wunderschöner Tippfehler

Selbstpofilierung

Ein Schelm der Böses dabei denkt.

Üblicherweise bin auch ich niemand, der Tippfehler verbessert, aber
diesen fand ich zu schön.
Wäre ich Schlachter, hätte ich bestimmt „Selbstpofiletierung“ daraus gelesen :smile:

Also, bitte nicht bös sein für diese Anmerkung

Gruß
R.

Hallo Schorsch,

ist der Ausdruck ‚time wise‘ in folgendem Satz als
‚Lübcke-Englisch‘ zu verstehen, oder gibt es ihn tatsächlich
im american english?

Das Anhängen von -wise an alle möglichen Wörter war eine in den dreißiger und vierziger Jahren in den USA (Ostküste?) recht verbreitete (Un-)Sitte. Es läßt sich am ehesten mit ‚-mäßig‘ übersetzen, also ‚zeitmäßig‘, ‚geldmäßig‘, was man ja auch um Deutschen hört, oft an eine Bedingung geknüpft - ‚Wenn es geld- und zeitmäßig hinhaut fahre ich in den Urlaub‘, oder so ähnlich. Offenbar erlebt das jetzt eine Renaissance.
Im Film ‚Das Apartment‘ mit Jack Lemmon wird dieser Redestil verballhornt, vielleicht schaust Du Dir den mal an, wenn es Dich interessiert. Ist auch sonst sehr unterhaltsam :smile:

Viele Grüße, greeting-wise
Majikthise

Antwortet Charly:
Ich bin einmal angemeldet. Da ich aber das mit dem Namen wählen erst etwas später gelernt habe (-bin neu seit dem 15.6.), konnte ich mich erst jetzt in charly anstatt charlotte kirsch ändern. sorrrrrryyyyy für die verwirrung.
Charly