Entzifferung von Ortsnamen Böhmen

Hallo!Ich versuche, eine Ortschaft in Böhmen, Region Friedland zu finden.
Leider ist die Schrift aus einem Geburtsregister extrem krakelig und ich finde einfach keine passenden Orte dazu.Vielleicht kann jemand das Gekrakel entziffern?http://imageshack.com/a/img811/7060/04zr.pngDanke!

Hallo,

Hallo!Ich versuche, eine Ortschaft in Böhmen, Region Friedland
zu finden.
Leider ist die Schrift aus einem Geburtsregister extrem
krakelig und ich finde einfach keine passenden Orte
dazu.Vielleicht kann jemand das Gekrakel entziffern?http://imageshack.com/a/img811/7060/04zr.png

das ist wirklich ein Gekrakel.
Da muß ich schon beim Nachnamen rätseln. Was ist denn der erste Buchstabe beim Sohn? Der sieht jedenfalls völlig anders aus als der erste Buchstabe beim Vater Joseph.

Zum Ortsnamen:
Der 1. Buchstabe könnte ein K oder ein R oder ein L sein.
Der zweite bis vierte Buchstabe auf jeden Fall ozs.
Den Rest kann ich nicht erkennen.

Das Sudetenland ist doch ganz gut erforscht.
Hast Du hier schon geschaut?
http://www.genealogienetz.de/reg/SUD/kb/friedland.html
Ganz unten auf der Seite ist der Link zur Forschungsgruppe
mit direkter Kontaktmöglichkeit.

Oder hier geguckt?
http://www.genealogienetz.de/reg/SUD/orte/A.html

Hast Du denn den Rest entziffert? Ich kann nicht alles lesen, bin aber neugierig. :wink:

Pawel war Jäger und Wirtschafter des {.??.] Pfarrers

Vater Joseph war von Beruf Ober {.??.] lehaw H[…??..]jäger

Und die zum Eintrag zugehörige Jahreszahl täte mich auch noch interessieren.

Gruß
.

Servus, Gudrun

Zum Ortsnamen:
Der 1. Buchstabe könnte ein K oder ein R oder ein L sein.
Der zweite bis vierte Buchstabe auf jeden Fall ozs.
Den Rest kann ich nicht erkennen.

So hab’ ich das auch entziffert und dann habe ich mich mal hier auf die Suche gemacht:
http://www.czso.cz/csu/2013edicniplan.nsf/engt/50002… im Landkreis (Okres) Liberec und ein wenig noch drum herum, aber ich bin auf keinen Ort gestoßen, der zu dem Buchstabenpuzzle passt - dann hab’ ich noch ein bisserl die Karten um Frytlant herum abgesucht …dann war ich erschöpft…*g*.

Ich glaube auch, dass es einfacher wäre, vor Ort (wie deine Links) per e-mail oder so zu forschen…eventuell noch in der Pfarre Frydtlant anrufen…und so…

Lieben Gruß, J.

2 Like

Servus J.,

Zum Ortsnamen:
Der 1. Buchstabe könnte ein K oder ein R oder ein L sein.
Der zweite bis vierte Buchstabe auf jeden Fall ozs.
Den Rest kann ich nicht erkennen.

So hab’ ich das auch entziffert und dann habe ich mich mal
hier auf die Suche gemacht:
http://www.czso.cz/csu/2013edicniplan.nsf/engt/50002…
im Landkreis (Okres) Liberec und ein wenig noch drum herum,
aber ich bin auf keinen Ort gestoßen, der zu dem
Buchstabenpuzzle passt - dann hab’ ich noch ein bisserl die
Karten um Frytlant herum abgesucht …dann war ich
erschöpft…*g*.

Das ist ein toller Link. Wie hast Du denn den ausgegraben?
Man merkt, daß Du dicht an Böhmen bist. :wink:

Ich war schon beim 1. Blick auf diese kleine Schrift „bedient“ (und die tschech. Ortsnamen erst(!), jetzt weiß ich, woher „das sind böhmische Dörfer“ kommt :wink: ) und habe kurzerhand die ganze Datei kopiert und WORD suchen lassen.

Die Buchstabenfolge ozs kommt mir sowieso komisch vor (das gibt es in der ganzen Datei nicht), besonders zs , aber das gibt es tatsächlich —>La zs ko (liegt aber ganz woanders, südwestl. von Prag).
Mit oz gesucht findet sich einiges, am „optisch“ nächsten käme —>R oz tok, das liegt im Norden von Prag.

Ich glaube auch, dass es einfacher wäre, vor Ort (wie deine
Links) per e-mail oder so zu forschen…eventuell noch in der
Pfarre Frydtlant anrufen…und so…

Kannst Du das was mir fehlt lesen?

    1. Buchstabe Nachname (Sohn vielleicht F, aber beim Vater ist das kein F)
  • Wort links von „Pfarrer“, das beginnt mit einem kleinen h
  • Beruf des Vaters

Gruß
.

Auch wegen dieser Krakelei:

    1. Buchstabe Nachname (Sohn vielleicht F, aber beim Vater
      ist das kein F)

könnte man auf die Idee kommen, daß der Schreiber nicht ganz nüchtern oder unkonzentriert oder wasweissich war und sich im gesuchten Ortsnamen einen Buchstabendreher geleistet hat.

Ich tippe auf Raspenau.

Auf dem u ist der halbe Kringel vorhanden und der Strich nach unten gehört zum t von Mutter.

.

1 Like

Servus, nochmal,

Ich tippe auf Raspenau.

Ja, das wäre auch noch eine Möglichkeit.
Vielleicht ist ja dem UP noch was eingefallen - wäre schön zu wissen, ob er unsere - vor allem Deine - Anstrengungen goutiert.
Sei lieb gegrüßt, J.

Danke für die ganzen Tips!

Leider sind die Nordböhmischen Matriken ( http://matriky.soalitomerice.cz/ ) gerade wegen Umstrukturierung offline, deswegen kann ich nichts überprüfen.

Jedenfalls hier, was ich entziffert habe:

Karel Pauhof, Jäger und Wirtschafter des (hiesigen) Pfarrers, Sohn des (verstorbenen) Joseph Bauhof, Ober…luher Revierjäger in (Ortsname) Friedländer Herrschaft, der Mutter Dorothea Bräuerin (?)

Das ganze ist von 1818 aus Jareschau, in Rückersdorf (Friedland) habe ich jede Menge Bauhof gefunden, allerdings fehlt mir eben noch die Verbindung hier.

Ich checke die verschiedenen Orte, die ihr mir hier herausgefunden habt, sobald die Matriken wieder online sind und melde mich dann, wenn ich was finde!

Danke an Alle!

PS: Der Anfangsbuchstabe des Ortes kann eigentlich nur L sein, nachdem K, P, B und R schon vorkommen und anders geschrieben werden?

Ah, Klasse…

„Wegen Übertragung unserer Dateien auf einen neuen Server und wegen dem nachfolgenden Puffer-Aufbau werden die Datenbänke Archivní Vademecum sowie der Führer durch die Sammlung der Personenstandsregister bis auf Weiteres offline bleiben. Der Neustart erfolgt wahrscheinlich am 19. Mai“

Gefunden! Der richtige Tipp war RASPENAU, danke Gudrun!

Gefunden! Der richtige Tipp war RASPENAU, danke Gudrun!

Es freut mich, daß Du fündig wurdest. :wink:

Gruß

.

Jedenfalls hier, was ich entziffert habe:

Ich lese da einiges anders und denke mal ein bißchen laut, auch wenn ich weiß, daß Du Deine Vorfahren besser kennst als ich: :wink:

Karel Pauhof, Jäger und Wirtschafter des (hiesigen) Pfarrers,

Dein Karel ist für mich ein Pawel , aus zwei Gründen.

  • ein K hat keine Unterlänge, ein P hingegen schon

  • vgl. den mittleren Buchstaben mit dem r
    in „Wi r tschafte r
    und in „F r iedlande r Her r schaft“
    —>keine Übereinstimmung.

Sohn des (verstorbenen) Joseph Bauhof, Ober…luher

Wie ist denn nun der Nachname? Daß das beim Vater ein B ist: okay, aber oben beim Sohn schreibst Du mit P, obwohl das beim Sohn-Nachname weder das eine noch das andere ist. (P siehe Vorname Sohn).

Revierjäger in (Ortsname) Friedländer Herrschaft, der Mutter
Dorothea Bräuerin (?)

Die Mutter heißt m.E.:
Bauerwin oder Bauerwön.oder
Lauerwin oder Lauerwön

Zwischen B + L ist im allgem. kein großer Unterschied in Kurrentschrift.
Wenn man den 1. Buchstaben mit dem B im Vater-Nachname vergleicht, ist es bei der Mutter eher ein L.
Bis auf den ersten (B oder L) und den vorletzten Buchstaben (i oder ö) bin ich mir sicher.
Der Klecks zw. dem 3. und 4. Buchstaben ist der halbe Kringel für das u.

Das w in Mutter-Nachname kannst Du jetzt vergleichen mit dem mittleren Buchstaben in Sohn-Vorname ---->paßt.

Gruß