Bitte um Übersetzung von Fachbegriffen

Hallo,
kann mir bitte jemand folgende medizinische Begriffe übersetzen (Orthopädie, es geht um Wirbelsäule)?

  1. DS beiderseits über dem M.supinator
  2. paradoce Kyphose
  3. Osteochondrose und Uncovertebralarthrose mit
    3-4 mm Osteophyten
  4. Foramenstenose
  5. Cervicobrachialsyndrom
  6. zervikale Foramenstenose bei Osteochondrose und
    Uncarthrose

Vielen Dank!

Guten Morgen, Kira,

gerne…

  1. DS beiderseits über dem M.supinator

Druckschmerz beidseits über dem Musculus supinator (ein tiefer Unterarmmuskel, der für die Auswärtsdrehung - Supination - zuständig ist)

  1. parado x e Kyphose

Eine gesunde Wirbelsäule verfügt über einige physiologische (natürliche) Krümmungen: Kyphosen (nach hinten) und Lordosen (nach vorn). Von einer paradoxen Kyphose ist die Rede, wenn sich der Wirbelsäulenabschnitt, der sich eigentlich nach vorne krümmen sollte, nach hinten krümmt.

  1. Osteochondrose und Uncovertebralarthrose mit
    3-4 mm Osteophyten

Eine Osteochondrose ist eine degenerative Veränderung des Knorpels (Abnutzungserscheinung). Uncovertebralarthrose bedeutet wiederum, daß die ‚Halbgelenke‘ der Halswirbelsäule verschleißen. Das ist auch der Grund für die Osteophytenbildung: das sind knöcherne ‚Randanbauten‘, die häufig bei Degeneration der Gelenke auftreten. Diese Randanbauten können auch der Grund für die

  1. Foramenstenose

sein. Das ist eine Verengung des (Nerven)Wurzelkanals, die unbehandelt zu dauerhaften Reiz-/Entzündungszuständen an den Nerven führen kann.

  1. Cervicobrachialsyndrom

Zervikobrachial = den Hals und den Arm betreffend. Simpelst ausgedrückt: Hals-Aua + Schulter-Aua + Arm-Aua, häufig durch Nervenreizung (z. b. durch eine Foramenstenose) verursacht.

  1. zervikale Foramenstenose bei Osteochondrose und
    Uncarthrose

Das müßtest Du jetzt selbst übersetzen können. :wink:

Vielen Dank!

Bitte schön.

Grüße
Renee