Moimoin!
Jeder kennt bestimmt das Lied „La paloma“ von Hans Albers. Ich suche allerdings den „traditionellen“ urprünglichen spanischen Text dieses Liedes.
In wikipedia habe ich gelesen, dass ein ehemaliger mexikanischer Staatsoberhaupt im 19. Jhdt. bei diesem Lied hingerichtet wurde.
Ich habe zwar zwei Texte gefunden, kann aber nicht beurteilen, ob es sich um diesen jenigen welchen Text handelt.
- Ana Belém:
beginnt mit „se equivoco la paloma, se equivocaba
por ir al norte fue al sur,…“ - Quilapayún:
beginnt mit: „Ayayay, ayayay,
Ayayay, ayayay
Vuela tu vuelo, paloma mía
Canta tu canto, que llegue al mar…“
Vielleicht kann mir jemand einen Tipp geben…
Vielen Dank im voraus!
bis denne.