Test: Zwei englische Einstein-Rätsel

Hallo,

ich habe zwei Einstein-Rätselins englische übersetzt und dabei etliche Inhalte für eine spezielle Gruppe verändert.
Jetzt bräuchte ich Hilfe von jemandem der Lust hat, auszuprobieren ob die Rätsel noch funktionieren.
Ich kann die Rätsel leider nicht hier reinschreiben, da es dann wohl möglich ist, den Inhalt zu googlen und dann macht das Rätsel für die Truppe nicht wirklich Sinn.
Wer eine Idee hat, wie man es hier reinsetzten könnte, oder wer Interesse hat, kann sich hier melden.

Bin für jede Hilfe dankbar.

Gruß,
Citysneaker

Hallo

Das ist ja nicht weiter schwer:

Nummeriere z.B. die Häuser von a1 bis a2, die Nationalitäten von b1 bis b5, die Haustiere von c1 bis c5 usw.
Jetzt brauchst du noch eine Schreibweise für die Beziehungen, z.B.
b3=c1 bedeutet: Der Mensch mit Nationalität 3 hat Haustier 1
b3c1 bedeutet: Der Mensch mit Nationalität 3 wohnt links vom Mensch mit Haustier 1, es können sich noch weitere Häuser dazwischen befinden.
b3(2)c1 bedeutet: Zwischen Mensch mit Nationalität 3 und Mensch mit Haustier 1 stehen noch zwei Häuser, es ist nicht bekannt, welcher links und welcher rechts wohnt.
Eventuell noch Kombination wie b3c1
Oder b3(>2)c1 für mehr als zwei Häuser Abstand
Oder b3!=c1 für Dinge die nicht zusammengehören

Das kannst du jetzt auf beliebige Inhalte anwenden.

Allerdings ist das auch wieder eine Übersetzung in eine andere ‚Sprache‘, bei der du Fehler machen und das Rätzel verändern kannst.

Johannes

Ich kann die Rätsel leider nicht hier reinschreiben, da es
dann wohl möglich ist, den Inhalt zu googlen und dann macht
das Rätsel für die Truppe nicht wirklich Sinn.
Wer eine Idee hat, wie man es hier reinsetzten könnte, oder
wer Interesse hat, kann sich hier melden.

ro13 ist ueblich um spoiler zu maskieren
http://rot13.de/

Andere Ideen
Du könntest auch den Text in ein Bild speichern und dieses dann hier verlinken.
Oder du verschlüsselst dein Rätzel z.B. mit http://ostermiller.org/calc/encode.html
Du kannst ja auch mehrfach verschlüsseln, zB erst Hex, dann Base64. Da sollte so schnell keiner drauf kommen danach zu googlen.

Johanes

Hallo Sneaker,

bin ich der Einzige hier der nix kapiert? *mißtaruisch umschau*

Du hast da ein Rätsel, nehmen wir mal an

Wann baute Moses seine Arche :smile:))

Du willst verhindern daß deine „Gruppe“ was immer das ist danach im Internet sucht.
Das verstehe ich.
Nicht grad mit Moses *gg* aber mit Arche werden die da schon was finden.

Jetzt habe ich die Antworten gelesen und verstehe gar nicht wie die dir weiterhelfen sollten.

Was soll deine „Gruppe“ damit anfangen daß du nicht fragst:

Wann baute Moses seine Arche?
sondern, nach Rot13 verschlüsselt:
acgd gfhfd zushi ferei sdcoh?

Und, sicher man kann einen Fragetext als Bild abspeichern, dann läuft nix mehr mit Strg+c usw.
Aber ist doch wohl kein problem nach dem Text zu metageren.

Irgendwas verstehe ich hier überhaupt nicht.

Mag mir hier bitte jmd. erklären auf welchem Schlauch ich stehe? danke.

Gruß
Reinhard

ich habe zwei Einstein-Rätselins englische übersetzt und dabei
etliche Inhalte für eine spezielle Gruppe verändert.
Jetzt bräuchte ich Hilfe von jemandem der Lust hat,
auszuprobieren ob die Rätsel noch funktionieren.
Ich kann die Rätsel leider nicht hier reinschreiben, da es
dann wohl möglich ist, den Inhalt zu googlen und dann macht
das Rätsel für die Truppe nicht wirklich Sinn.
Wer eine Idee hat, wie man es hier reinsetzten könnte, oder
wer Interesse hat, kann sich hier melden.

Bin für jede Hilfe dankbar.

Gruß,
Citysneaker

Hallo!

Ich verstehs auch nicht so recht. Hier gehts doch eigentlich „nur“ um eine „simple“ Übersetzung. Das ist zwar eigentlich schwer genug, ich weiß, aber im Fall dieser Rätsel besteht der Text doch immer nur aus ganz kurzen und knappen Angaben, man könnte fast Arbeitsanweisungen dazu sagen.

Solange man also darauf achtet, die vorgenommenen Änderungen konsistent zu halten und nichts auszulassen, sollte eigentlich nichts schiefgehen können, oder? Vorausgesetzt man belässt die Grundstruktur wie sie ist, denn sonst läuft man Gefahr, daß es nicht mehr lösbar sein könnte, weil irgendwo die logische Folgerungskette unterbrochen ist.

Grüße
Steve

Hallo Steve,

Ich verstehs auch nicht so recht.

Danke, das beruhigt mich, da fühle ich mich nicht so allein.
Meine ich jetzt ehrlich, ist immer blöd zuzugeben daß man irgendwas nicht kapiert und dbei meint alle Anderen häten das verstanden.
Da ist ein zweiter mehr als hilfreich.

Hier gehts doch eigentlich
„nur“ um eine „simple“ Übersetzung. Das ist zwar eigentlich
schwer genug, ich weiß, aber im Fall dieser Rätsel

Du kennst diese Rätsel? Sind wohl Allgemeingut was sich noch nicht zu mir vergütert hat.

besteht der
Text doch immer nur aus ganz kurzen und knappen Angaben, man
könnte fast Arbeitsanweisungen dazu sagen.

Tja nun, du hast die obige Anfrage so verstanden, ich anders.
Ich habe verstanden daß die Rätsel schon in Deutsch übersetzt wurden aber der Anfrager will vermeiden daß jemand aus seiner Gruppe nach Stichworten aus der Frage metagert.

Solange man also darauf achtet, die vorgenommenen Änderungen
konsistent zu halten

Wie watt, beim Rätsellösen darf ich nicht mal aufs WC zum Pipi? *kicher*
Sorry, über diese goldene Brücke mußte ich gehen :smile:

und nichts auszulassen, sollte eigentlich
nichts schiefgehen können, oder? Vorausgesetzt man belässt die
Grundstruktur wie sie ist, denn sonst läuft man Gefahr, daß es
nicht mehr lösbar sein könnte, weil irgendwo die logische
Folgerungskette unterbrochen ist.

Aha. So ist das.
Ich muß leider sagen ich versteh immer weniger .-(((

Gruß
Reinhard

Hallo!

Das hier http://www.wer-weiss-was.de/app/faqs/entry/269?conte… ist ein Einstein-Rätsel. (eigentlich nichts weiter als logisches Ausfüllen einer Tabelle, wenn du mich fragst ist das eigentlich nicht mal ein Rätsel…)

Und ich hab den Fragesteller so verstanden, daß er eines dieser Dinger ins Englische übersetzt hat, und nun wissen will, ob das Rätsel noch „funktioniert“ (= lösbar ist). Dabei wollte er seine Übersetzung nicht hier reinstellen, um zu vermeiden, daß seine Kollegen die Lösung gleich ergoogeln können.

Ich wüsste jetzt allerdings nicht, wo man bei einer Übersetzung eines solchen Rätsels einen derart gravierenden Fehler machen könnte…

Grüße
Steve

hi,
mach ein bild draus (screen shot etc.) und stells auf irgendeinen server (ohne entsprechende stichworte wie „einstein“ usw.) und einen link dazu hier rein.
m.

http://www.wer-weiss-was.de/app/faqs/entry/269?conte…
ist ein Einstein-Rätsel. (eigentlich nichts weiter als
logisches Ausfüllen einer Tabelle, wenn du mich fragst ist das
eigentlich nicht mal ein Rätsel…)

Hallo Steve,

danke dir, erst durch den Blick auf deine verlinkte Seite habe ich kapiert um was es geht.

Gruß
Reinhard

Hallo

Wo bleibt denn nun das Rätzel?

Johannes

Hallo,

erstmal mein Dank an alle und sorry, dass es da Anfangs zu Missverständnissen kam.
Ich werde morgen ein Bild von dem Rätsel machen und nach dem Upload den Link dafür hier posten.

Gruß,
Citysneaker