Die „King James“ Bibel ist eine Englische Bibelübersetzung, deren Anfänge im 17. Jahrhundert liegen und auf die Reformation zurückgehen (Ziel: Jeder Mensch sollte die Bibel in der Muttersprache lesen können). Sie entspricht (historisch) unserer Lutherbibel.
Die „Amplified Bible“ ist eine neue englische Übersetzung, die mit der King James nichts zu tun hat. Sie bietet zu bestimmten Begriffen alternative Übersetzungsmöglichkeiten. So soll das Grundproblem der Übersetzung umgangen werden, daß bestimmte Wörter oder auch Bilder in verschiedenen Sprachen unterschiedliche Bedeutung haben, was eine 100%ige Übersetzung immer unmöglich macht. Bestes Beispiel ist bereits der Titel dieser Bibel, da „amplified“ sowohl „erweitert“ als auch „erläutert“ bedeuten kann…
Eine vergleichbare deutsche Bibel ist mir nicht bekannt. Die „Bibel in gerechter Sprache“ bietet zwar für die Übersetzung des Gottesnamens „JHWH“ (Jahwe), den Luther mit „HERR“ übersetzt hat, immer verschiedene Lesarten an - aber meines Wissens nur für diesen und nicht generell.
Was es aber gibt, sind kommentierte Bibeln. Je nach Ausführung steht entweder parallel zum Text am Rand eine Erläuterung, oder sie wird - z.B. in kleinerer Schrift - in den Bibeltext eingefügt (am Ende eines Textabschnittes zum Beispiel). Diese Kommentare bieten dann z.B. andere Übersetzungsarten und Erklärungen an. Das würde m.E. am ehesten der „Amplified Bible“ entsprechen.
Die Gretchenfrage ist natürlich: Welche Version einer Kommentarbibel es sein soll, denn je nach Hintergrund der Theologen, die die Kommentare geschrieben haben, fallen sie natürlich unterschiedlich aus; sowohl, was ihre Allgemeinsverständlichkeit angeht, als auch ihre Deutung der Bibeltexte betreffend. Ich habe mit der „Stuttgarter Erklärungsbibel“ (Deutsche Bibelgesellschaft) gute Erfahrungen gemacht, aber das ist Geschmackssache.
Gruß, Martinus…