Weiss jemand was der spruch DIFFIDATI CON MOI auf Deutsch heist?
danke und frohe weinachten
niko
Weiss jemand was der spruch DIFFIDATI CON MOI auf Deutsch heist?
danke und frohe weinachten
niko
Weiss jemand was der spruch DIFFIDATI CON MOI auf Deutsch
heist?
Du gibst leider keinen Kontext an, aber ich vermute, Du meinst „Diffidati con n oi“. Das ist bei gewissen Kreisen von Fußballfans eine Art Solidaritätsbekundung für „Kollegen“, die aufgrund ihres Verhaltens mit Stadionverbot belegt wurden.
Italienisch diffidato bedeutet sowohl „verdächtigt“ als auch „verwarnt“. Die oben erwähnte Gruppe übersetzt es aber offenbar lieber - falsch - mit „ausgesperrt“. „Con noi“ heißt „bei/mit uns“.
danke und frohe weinachten
Ebenfalls
Kreszenz
Servus,
Du gibst leider keinen Kontext an, aber ich vermute, Du meinst
„Diffidati con n oi“.
oder auch:
„con noi“=mit uns
„con voi“=mit euch
daher:
Die zweite Möglichkeit…genau im selben Sinne, wäre „con voi“ Das
könnte ebenso eine Solidaritätsbekundung sein und hieße dann,
ebenso falsch…wir sind mit euch ausgesperrt. Soli mit Ausgesperrten-
und definitiv nicht mit guten…scnr.
lgj.
Servus, Jenny,
Du gibst leider keinen Kontext an, aber ich vermute, Du meinst
„Diffidati con n oi“.
oder auch:
„con noi“=mit uns
„con voi“=mit euch
daher:
Die zweite Möglichkeit…genau im selben Sinne, wäre „con voi“
Das
könnte ebenso eine Solidaritätsbekundung sein und hieße dann,
ebenso falsch…wir sind mit euch ausgesperrt.
tatsächlich steht auf den Transparenten gewöhnlich „con noi“ (auch bei Google: „diffidati con noi“ : „diffidati con voi“ 1.960 : 6). Aber da die meisten dieser Fans anscheinend eh nicht wissen, was es heißt, ists grad wurscht
Frohe Feiertage und guten Rutsch!
Kreszenz
ot
Servus. liebe Kreszenz:smile:
Frohe Feiertage und guten Rutsch!
Das wünsch ich dir von Herzen ebenfalls und auf
langes friedliches "Weiter-I-Tüpfeln!!!
deine alte jenny