Warum heißt Bombay jetzt Mumbai?

Hallo,

… und Kalkutta Chennay? Sind andere indische Städte auch betroffen? Welche, seit wann, und vor allem: warum?

Kann mir jemand bitte die Namensänderungen erklären?

Vielen Dank und Gruß
Marlene

Hallo Marlene,

die meisten Städtenamen, die wir von der 3. Welt kennen, sind eingedeutscht von eingeenglischten Versionen und oft weit vom Original entfernt. Benares heisst in Wirklichkeit Varanasi (oder so ähnlich, das ist sicher auch nicht der neueste Stand der Schreibweise, ich war vor 25 Jahren dort), Benares ist angelehnt an die englische Bezeichnung. Die Leute, die dort wohnen, haben natürlich das (alleinige) Recht, ihre Stadt zu nennen wie sie wollen.

Mumbai usw. ist das Bestreben, die Originalnamen so weit wie möglich mit unserer Lautschrift auszudrücken, dafür gibt es m.W. auch eine Art internationale Norm, z.B. hat sich Bejing statt Peking inzwischen eingebürgert.

Bei grenznahen Städten mag das noch anders sein, z.B. Liege = Lüttich, aber da wohnen auch Deutsche, also kann die Stadt 2 Namen haben; bei München = Munic gilt das sicher nicht. Wir sagen ja auch nicht Neu York (die Lateinamerikaner aber Nueva York). Generell sollte man den Originalnamen nehmen, wenn man ihn schreiben kann, oder eine möglichst lautgerechte Umschrift.

Gruss Reinhard

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

hallo Reinhard,
danke für die Info! Demnach sind die ‚neuen‘ Städtenamen also gar nicht neu, ich dachte, sie wären erst in jüngster Zeit per Dekret oder so umbenannt worden. Ich habe erst kürzlich zum allerersten mal ‚Mumbai‘ gelesen; selbst von einigen indischen Bekannten hatte ich immer nur Bombay gehört, und das hat mich doch sehr verwundert.
Persönlich gefallen mir ‚unsere‘ Namen besser, aber der Mensch ist halt ein Gewohnheitstier…

viele Grüße
Marlene

die meisten Städtenamen, die wir von der 3. Welt kennen, sind
eingedeutscht von eingeenglischten Versionen und oft weit vom
Original entfernt. Benares heisst in Wirklichkeit Varanasi
(oder so ähnlich, das ist sicher auch nicht der neueste Stand
der Schreibweise, ich war vor 25 Jahren dort), Benares ist
angelehnt an die englische Bezeichnung. Die Leute, die dort
wohnen, haben natürlich das (alleinige) Recht, ihre Stadt zu
nennen wie sie wollen.

Mumbai usw. ist das Bestreben, die Originalnamen so weit wie
möglich mit unserer Lautschrift auszudrücken, dafür gibt es
m.W. auch eine Art internationale Norm, z.B. hat sich Bejing
statt Peking inzwischen eingebürgert.

Bei grenznahen Städten mag das noch anders sein, z.B. Liege =
Lüttich, aber da wohnen auch Deutsche, also kann die Stadt 2
Namen haben; bei München = Munic gilt das sicher nicht. Wir
sagen ja auch nicht Neu York (die Lateinamerikaner aber Nueva
York). Generell sollte man den Originalnamen nehmen, wenn man
ihn schreiben kann, oder eine möglichst lautgerechte
Umschrift.

Gruss Reinhard

die meisten Städtenamen, die wir von der 3. Welt kennen, sind
eingedeutscht

Hallo !

In Bombay hieß Bombay immer Bombay. Zumindest die letzten paar male als ich dort war. „Bomby“ ist nicht eingedeutscht und auch nicht englisch.
Bombay hieß schon lange vor den Portugiesen und Engländern Bombay.

Mumbai usw. ist das Bestreben, die Originalnamen so weit wie
möglich mit unserer Lautschrift auszudrücken,

Also nennt man in Indien jetzt Bombay „Mumbai“ damit wir es besser aussprechen können?
Eine Zigmillionen-Stadt wird umbenannt, um den Europäern einen Gefallen zu tun???
Mann, sind die Inder nett!

mfgConrad

Hallo,

… und Kalkutta Chennay?

neben den bereits gegebenen Erklärungen eine kleine Korrektur: Chennai ist NICHT Kalkutta sondern das ehemalige Madras…

Gruß
Bernd

Sorry
Sorry Conrad,

In Bombay hieß Bombay immer Bombay.
Bombay hieß schon lange vor den Portugiesen und Engländern
Bombay.

aber das ist Unsinn.
Die Inder selbst, insbesondere jene, welche in Mumbai leben, nenne ihre Stadt tatsächlich Mumbai.
Auf meine Frage an jene „Mumbaier“ weshalb es heute Mumbai heisst und nicht mehr Bombay wurde mir erklärt, dass die Stadt früher - lange vor den Europäern - schon so hiess und sie es eben wieder geändert hätten.
Das geschriebene „Mumbai“ ist nur die englische Version, da hast Du recht. Es hat nichts mit der Bay zu tun - das ist lautsprachlich rein zufällig und deshalb schreiben sie es auch absichtlich nicht mit „y“.

Gruss
Ray

History of Mumbai
Ancient yet modern, fabulously rich yet achingly poor.

The city of Bombay originally consisted of seven islands, namely Colaba, Mazagaon, Old Woman’s Island, Wadala, Mahim, Parel, and Matunga-Sion. This group of islands, which have since been joined together by a series of reclamations, formed part of the kingdom of Ashoka, the famous Emperor of India.

After his death, these islands passed into the hands of various Hindu rulers until 1343. In that year, the Mohammedans of Gujerat took possession and the Kings of that province of India ruled for the next two centuries. The only vestige (mark) of their dominion over these islands that remains today is the mosque at Mahim.

In 1534 the Portuguese, who already possessed many important trading centers on the western coast, such as Panjim, Daman, and Diu, took Bombay by force of arms from the Mohammedans. This led to the establishment of numerous churches which were constructed in areas where the majority of people were Roman Catholics. There used to be two areas in Bombay called „Portuguese Church“. However, only one church with Portuguese-style facade still remains; it is the St. Andrew’s church at Bandra. The Portuguese also fortified their possession by building forts at Sion, Mahim, Bandra, and Bassien which, although in disrepair, can still be seen. They named their new possession as „Bom Baia“ which in Portuguese means „Good Bay“.

A hundred and twenty-eight years later the islands were given to the English King Charles II in dowry on his marriage to Portuguese Princess Catherine of Braganza in 1662. In the year 1668 the islands were acquired by the English East India Company on lease from the crown for an annual sum of 10 pounds in gold; so little did the British value these islands at that time. The Company, which was operating from Surat, was in search for another deeper water port so that larger vessels could dock, and found the islands of Bombay suitable for development. The shifting of the East India Company’s headquarters to Bombay in 1687 led to the eclipse of Surat as a principal trading center. The British corrupted the Portuguese name „Bom Baia“ to „Bombay“. The Kolis used to call the islands „Mumba“ after Mumbadevi, the Hindu deity to whom a temple is dedicated at Babulnath near Chowpatty’s sandy beaches.

mfgConrad

Ergänzung

neben den bereits gegebenen Erklärungen eine kleine Korrektur:
Chennai ist NICHT Kalkutta sondern das ehemalige Madras…

…und Kalkutta heißt zwar auch anders, hat den Namen aber nur leicht geändert: heute ist es „Kolkata“.

Gruß Kubi