Wer kennt einen guten Übersetzer?

Hallo,

Ich wollte mal fragen ob irgend jemand einen Englisch Übersetzer kennt der auch übersetzt wenn ich mit der rechten Maus Taste auf ein Wort klicke ( oder so ähnlich ) da ich zur Zeit Englisch lerne und es mich ziemlich nervt alle paar Zeilen immer wieder ein Wort erst kopieren zu müssen um es dann übersetzen zu können.Da ich Zeit sparren möchte, suche ich nun nach so einem Programm, hab aber leider absolut keine Ahnung wie das heißt, oder ob es überhaupt sowas gibt. Habe nämlich bis jetzt nichts finden können. Ich hoffe das mir jemand helfen kann.

Vielen Dank im Voraus!! :smile:

Ich kenne so ein Programm nicht. Aber für eine Beantwortung wäre ohnehin zwingend nötig zu wissen, welche Art Rechner denn verwendet wird. Immerhin gibt es eine ganze Menge an Systemen: diverse BSD-Varianten, Unix, Linux, Mac und auch noch MS Windows.

Ich empfehle einfach, die gängige Webseiten zu benutzen wie dict.leo.org und dict.cc

Hi,
Also ich persönlich kenn mich in dem Bereich jetzt nicht so 100%ig gut aus.
Jedenfalls kannst Du mit dem Google translator ganze texte übersetzen.
http://translate.google.com
Natürlich ist dieser Übersetzer nicht perfekt und es schleichen sich evtl. Fehler ein, jedoch leistet er im großen ganzen ein akzeptables Ergebnis.
Bei verschiedenen Redenswendungen oder regiontypischen Aussrücken bzw. Slang wäre ich jedoch vorsichtig.

Also in jedem fall das Übersetzte am Ende überlesen. :smile:

Vielleicht weiss ja noch jemand anderes besser Bescheid als ich und schlägt Dir ein besseres Tool vor.

Ich hoffe ich konnte etwas weiterhelfen!

Gruß

Paul

Das mag es geben. Ich benutze LEO und Linguee, dort muss man das zu übersetzende Wort einfügen. Beim übersetzten Wort werden dann bei Linguee diese Übersetzungshilfen zusätzlich angeboten.
Ich würde bei Google nach Übersetzungshilfen suchen - vielleicht gibt es dort softwares, die das anbieten.

Hallo, ich selbst nutze nur einen Taschentranslater von CASIO, der natürlich nur einzelne Wörter übersetzt. Das hilft mir aber sehr, da ich mich auf computergenerierte Übersetzungen lieber nicht verlasse. Selbst das modernste Programm hat kein Gefühl für Wortbedeutungen, Synonyme, Grammatik, Poesie usw.
Mein Sohn (6. Klasse Gymnasium) nutzt für Hausaufgaben usw. die folgenden Internetseiten:

translate.google.de
dict.leo.org

Dort kann man ganze Texte reinkopieren und übersetzen lassen. Natürlich ist aus den oben genannten Gründen notwendig, alles noch mal selbst „durch den Kopf“ gehen zu lassen, um am Ende etwas Sinnreiches rauszuhaben.

Ich hoffe, ich konnte etwas helfen.

Also beim Mac ist das ziemlich einfach: Ich habe als Hauptsprache Englisch eingegeben, d.h. bei mir heisst es file statt Datei, open/close statt öffnen/schliessen etc. Wenn ich jetzt ein Wort mit rechts anklicke, kommen im dropdown Menü die Optionen: „search with Google“ und „look up“. Dann muss man „look up“ anklicken. Deutsche Worte erkennt er nicht, aber für englische Worte gibt er eine Erklärung (allerdings auf englisch, also wie im „English dictionary“)

sorry, hier kann ich nicht helfen.

Hallo,

Du sprichst von der rechten Maustaste, heisst das, dass Du Texte auf Word bearbeitest? Im Internet by Google ist es ja kein Problem. Bei Word gibt es eine Übersetzerfunktion unter EXTRAS, die aufgerufen werden muss.
Allerdings arbeite ich noch mit Windows XP Professional. In diesem Programm sind neben de auch engl/fr. installiert. Ansonsten kann man einen dico installieren. Windows bietet zusätzliche Sprachen an, die dann auch gleich die Funktion eines Spell-checks ausüben.
Es gibt professionelle Übersetzerprogramme. Aber da bin ich überfragt. Ich habe mal eine Auswertung gelesen und daher weiss ich, dass Programm nicht gleich Programm ist.
Ich hoffe, dass die Funktion über Word Dir weiterhilft.

MfG.
Heidrun

Hallo Tilmanfaya

ich dachte zuerst, du bräuchtest einen Übersetzer. Das ist ein Beruf, den nicht wenige Menschen erlernt haben, um professionell und rechtssicher Dokumente in andere Sprechen zu übertragen.

Was du suchst, ist eine Übersetzungssoftware bzw ein elektronisches Wörterbuch, das mit deiner Textverarbeitungs-Software bequem zusammen arbeitet.

Mein Word2010 professional von Microsoft zeigt nach Rechtsklick auf ein Wort sofort eine Toolbar an (auf der rechten Fensterseite), in der man zwischen mindestens 30 verschiedenen Sprachen auswählen kann, in die das Wort übersetzt werden kann. Für Englisch z.B. stehen diverse Wörterbücher und Synonymlexika (Thesaurus) zur Verfügung, die ganz brauchbar sind. Sie muss man nicht extra kaufen (Das Office Paket ist ja teuer genug) - ist alles bereits in der Standardinstallation enthalten.

All das kann man auch als Video bei Youtube sehen, z.B. hier: http://www.youtube.com/watch?v=EcZU6KmHARQ

Bei der kostenlosen Alternative Open Office gibt es ebenfalls Übersetzungshilfen. Hier bitte ich dich jetzt aber mal selbst zu googlen. Das ist wirklich nicht schwer. Dein Problem hatte ich nach 30 Sekunden durch das Youtube Video erledigt.

Schönen Tag und viel Erfolg.

Versuchs mal hiermit:
http://www.wiwi-treff.de/home/index.php?mainkatid=1&…

Hallo Tilmanfaya,

zunächst fand ich deine Anfrage etwas verwirrend, denn in deiner Überschrift und auch zu Beginn des Textes deutest du an, dass du eine Person suchst, die Übersetzungsleistungen erbringt (einen Übersetzer/eine Übersetzerin).

Als mir klar wurde, dass du ein Übersetzungsprogramm suchst, das dir ermöglicht einzelne Wörter mithilfe eines Mausklicks (statt copy and paste) nachzuschlagen, erinnerte ich mich an BabelFish.

Weitere Informationen zu diesem Programm findest du hier: http://www.tipps-archiv.de/firefox-addon-babelfish-u…

Du solltest dir allerdings bewusst sein, dass dieses Programm nur eine Hilfestellung sein kann. Die meisten Wörter haben mehrere Bedeutungen (für manche Wörter gibt es auch gar keine direkte Entsprechung in der anderen Sprache) und das Programm ist nicht in der Lage Bedeutungszusammenhänge zu erkennen.

Auch könnte es dir als Englischanfänger(in?) Probleme bereiten zu erfassen, wo das Wort beginnt und endet, da zusammengehörende Wörter häufig nicht wie im Deutschen mit einem Bindestrich zusammengefügt werden, sondern unverbunden hintereinander stehen - z.B. „business meeting“.

Ich hoffe, du kannst damit was anfangen.

Viele Grüße

Julia

Hallo tilmanfaya,
Sorry, dass ich nicht früher geantwortet habe, ich war verreist. Ich verwende einige zweisprachige Lexika, zum Beispiel Pons = pons.de, Leo = dict.leo.org, oder Linguee = www.linguee.de, da kann man aus verschieden Sprachen in die gewünschte übersetzen lassen und der Vorteil von Linguee ist, dass die Wörter meistens in Sätzen oder Phrasen eingesetzt werden, nicht nur die einzelnen Wörter. Ich setze die Webseiten in meine Favoriten auf der Toolbar, dann kommt man schnell daran.
Viel Glück,
Holzbein

Hallo Tilman,

Du suchst offenbar einen guten *elektronischen* Übersetzer. So was gibt’s leider nicht. Es gibt elektronische Übersetzungsprogramme - aber gut ist keiner, es kommt immer Mist raus.

Dann gibt’s noch Datenbanken, mit denen professionelle Übersetzer arbeiten. Die spucken dann auf Anhieb einen Satzvorschlag aus, wenn man einen ähnlichen Satz schon mal übersetzt hat. Für die Anschaffung müsstest Du aber in paar Hundert Euro in die Hand nehmen, das willst Du sicher nicht.

Aber tröste Dich: Das „nervige“ Wiederholen beim Schreiben von Wörtern und Sätzen fördert den Lerneffekt, ist also durchaus gewollt. Gerade für Dich als Anfänger ist es besser, überhaupt keine elektronische Übersetzungshilfe in Anspruch zu nehmen.

Gruß und viel Erfolg
‚Guesswho‘

Sorry, war weg vom Computer, aber kenne auch kein solches Programm. Englischlernen geht meiner Ansicht nach eh besser mit einem Wörterbuch, weil man durch das Nachsehen und vielleicht sogar Abschreiben das Wort besser behält - weil eben eine Bewegung dabei ist.

Viel Erfolg