Jetzt registrieren!
Passwort vergessen?



--------------- ---------------
--------------- ---------------

Forenarchiv Fremdsprachen

Folgende Artikel im Experten-Forum von wer-weiss-was haben wir zum Thema "Fremdsprachen" archiviert.





  • 'Vergiss nicht' in diversen Sprachen
    Hallöchen miteinander! Ich bräuchte die kurze Aufforderung "Vergiss nicht" in einigen Sprachen. Ist für ein Projekt gedacht. Ich hab schon einiges im Internet gefunden, allerdings benötige ich das ganze gesprochen, von daher wird es bei ...
  • Deutsch --> SchottischGälisch
    Dringend Hilfe bei einer Übersetzung. Bitte in das Schottisch Gälische übersetzen. "Angekommen in Liebe, Freiheit und Geborgenheit" Vorab vielen Dank für Eure Hilfe
  • Spanisch/Italienisch selbst beibringen
    Möchte gern Spanisch und Italienisch lernen, nicht für den Urlaub sondern richtig. Da ich wenig Zeit habe möchte ich (erstmal) keinen Unterricht nehmen, dass passt zur Zeit einfach nicht in meinen Zeitplan. Ich habe mir von Digital Publishing ...
  • oi/oy vs. ai
    Älteren frz. Texten bin ich des öfteren auf die Verwendung "oi" (oder auch als Variante "oy") in der 1. Person Sg. gestoßen und hab nach einiger Recherche herausgefunden, dass dies die Endung des mittelfrz. Imperfekts (obwohl ...
  • Latein und Mathe
    Ja, wenn es Schulfächer wären, ist es eine Kombination, die manchen abschreckt. Ich hoffe, es bleibt doch die eine oder der andere Experte hier: In einem alten Buch aus dem Jahr 1604 findet sich folgende Randbemerkung: ...
  • Träume nicht dein Leben, lebe deinen Traum(latein)
    Mir vielleicht jemand folgenden Satz ins Lateinische übersetzen. Träume nicht dein Leben, lebe dein Traum. Aber bitte richtig da ich ihn mir Tätowieren lassen will und ein Fehler wäre daher ziemlich schlecht. Vielen Dank im vorraus :)
  • Französisch oder Spanisch lernen?
    Geht um ein 12 jähriges Mädchen. Sie war in der 5. Klasse auf dem Gymnasium und hatte dort in Englisch eine 5 (jedoch in anderen Fächern auch, war also kein reines Sprachenproblem). In der 6. Klasse war das Kind vorübergehend auf der Hauptschule ...
  • E->D customer layer + Wellnesskram
    In einem Text über Software für die Systemgastronomie kommt der Begriff "customer layer" vor. Er beschreibt den Teil der Systeme, der direkt Kontakt mit dem Kunden hat, also z.B. für einen Pizzabringdienst die Funktion zur ...
  • Was für eine Sprache ist Beas?
    Religionswissenschaftsbrett las ich gerade, die ungarischen Roma sprächen Romani und Beas. Nun habe ich von der Sprache Beas noch nie etwas gehört, Google und Wikipedia führten auch zu keiner (schnellen) Lösung. Ist damit vielleicht Punjabi oder ...
  • ins englische übersetzen, bitte
    Alle, wäre bitte jemand so lieb und übersetzt mir diesen Text sinngemäß ins Englische. Ich würde heute Abend bei ihnen buchen und möchte sie bitten mir dann gleich die komplette Rechnung per Mail zuzusenden. Ich überweise dann sofort den ...
  • Serbisch übersetzen
    Bitte nochmal jemand etwas übersetzen... Das wäre supernett:-) saljem ti poljubac Danke schön
  • Kennt jemand einen Online-Japanischkurs ?
    Jeman einen Online Japanischkurs mit Tutor über Skype - so ähnlich wie bei http://www.online-spanisch.com ?
  • Welches Chinesische Symbol steht für Drache?
    Ich möchte mir gerne das Wort Drache auf meinen Körper Tätoowieren lassen. Nun habe ich im Internet mal nachgesehen welches Symbol dafür im Chinesischen bzw. Japanischen verwendet wird und habe genau 2 Symbole gefunden die für das Wort Drache ...
  • Wie lerne ich möglichst schnell eine Sprache ?
    Habe da ein kleines Problem und hoffe ihr könnt mir gute Tips geben. Ich arbeite in einem internationalen Betrieb und wir bekommen nun in Kürze Besuch aus England und Frankreich. Da die Sekretärin, kurzfristig erkrankt ist soll ich nun ...
  • Oxford 3000 äquvalent für Spanisch?
    Ihr ein spanisches Wörterbuch o.ä., das so etwas wie die Oxford 3000 (http://www.oup.com/elt/catalogue/teachersites/oald7/oxford_3000/?cc=gb) beinhaltet? Also die 3000 wichtigsten spanischen Wörter. Es würden auch die wichtigsten 1000 oder so ...
  • isn't it (& Co.)
    Ich schreiben will: "Jetzt freue ich mich schon auf Freitag, du auch, nicht wahr?", wie formuliere ich das? Now I'm looking forward to friday, so do you, ... ... isn't ist? ... doesn't you? ... don't you? Ich tendiere ja rein ...
  • Vier lateinische Wörter, welche Deklination
    Habe vier Wörter, bei denen ich einfach nicht die Deklination (A/O/konsonantische??) herausfinde. Weder in Internetübersetzungsportalen noch in meinem Wörterbuch. Es wäre prima wenn mir jemand die Deklinationsarten nennen könnte. Grüße und vielen ...
  • Chinesische Grußkarte bekommen – was steht drauf?
    Ein Freund von mir hat vor ein paar Jahren gemeinsam mit mir angefangen Chinesisch zu lernen. Da eine geplante Reise nach China aber nie stattfand und ich kein übermäßiges Interesse an dieser Sprache habe, lernte ich nicht weiter, während ...
  • fremdsprachliche Begriffe mit Mehrfachbedeutungen
    Kennt fremdsprachliche Begriffe mit doppelten Bedeutungen - also das was bei uns Teekesselchen heißt. Vor allem suche ich nach Substantiven, bevorzugt Englisch, Französisch, Spanisch, Japanisch und Chinesisch. Es geht um peinliche oder lustige ...
  • français-allemand oder franco-allemand?
    Ich vermute, franco-allemand bezieht sich auf 'Sprachigkeit' (einer Person, eines Textes) zB ''je suis bilingue franco-allemand'' oder auf Nationalität, Herkunft einer Person, Sache oder Text zB ''un pont édifié en cooperation ...
  • Schwedisch: Uhunest
    Wer kann mir sagen, ob Uhunest auf Schwedisch uvbo oder uvsbo heißt? Vielen Dank! Bolo2L
  • Welche asiatische? Sprache/Schrift ist das?
    Es handelt sich um die Porzellanmarke auf einem älteren Teeservice mit japanischen Motiven. Ich weiß nicht einmal wo oben und unten ist. Deshalb verlinke ich hier zwei Versionen des Schriftzuges, damit sich niemand den Hals verrenken muss... ...
  • Wie lautet auf griechisch: ' Liebe Grüße, wir denk
    Ich möchte wissen wie auf GRIECHISCH der Satz heißt: "Liebe Grüße, wir denken an Dich!"
  • Was ist Tarchūnas / Тархун?
    Eigentlich weiß ich schon, worum es sich bei dem in der Titelzeile erwähnten Ding handelt: Nämlich um ein grünes Getränk. Was ich nicht herausfinden konnte: Was ist da drin? Hintergrund: Ich hatte litauische Bekannte zu Gast, und wir boten ihnen ...
  • Ein engl. Satz
    Wie würdet ihr folgenden Satz sinngemäss übersetzen? No charge was brought against the abuser by the mother who was and is still in Jail. Besten Dank und liebe Grüsse Rika
  • Se non ci sarò io...
    Moin zusammen! Als man Felipe Massa am Krankenbett berichtet hat, dass Schumi für ihn einspringt, soll er gescherzt haben: "Se non ci sarò io...". se - wenn non - nicht sarò - ich werde sein io - ich Und mit dem multifunktionalen ...
  • Russisch-Deutsch ohne Kyrillisch
    Suche ein Programm das Russisch in Deutsch übersetzt ohne Verwendung von kyrillischen Buchstaben.
  • is oder are (anfängerfrage)
    Eine Frage bezüglich des satzes The price is the same as last year oder The price are the same as last year was ist falsch und wieso? Danke Daniel´
  • Hi, Pirat. Whatcha up to?
    Ahoi ihr landratten, welche bedeutung hat die redewendung im titel? ist das so ähnlich zu verstehen wie: wassup? dieses interpretiere ich als: was geht ab, pirat? bzw. was machst du gerade, pirat? oder: pirat, was hast du ...
  • Was bedeutet 'expiry date' im Zusammenhang mit ...
    ... der Frage nach "valid return or onward ticket number"? Im Formular für's Visum wird danach gefragt. Wollen die von mir die E-Ticketnummer und das Rückflugdatum haben??
  • Franzosen und Latein
    Wie spricht ein Franzose das "U" im lateinischen aus, zB "et tu Brute" und wie Konsonanten am Wortende zB auch "Brutus"? Gruß, eck.
  • Messieurs dames!
    Schönen Tag, ich wundere mich gerade, dass in der Französischen Anrede "Messieurs dames" die Männer zuerst genannt werden, wobei es bei uns "meine Damen und Herren" heißt, im Englischen ebenfalls "ladies and ...
  • Plaintcontrix
    Meuchlings überfallen wurde ich seitens einer Nachbarstochter, die sich in ihrem Französischkurs mit diversen Asterixen befasste und im kommenden Schuljahr befassen wird, mit der Frage nach dem o.g. Namen und dessen Bedeutung. Ich log * ...
  • Italienisch oder Latein als 3. Fremdsprache wählen
    Welche Framdsprache soll ich wählen? Bereits hab ich in Klass 5 Englisch und in Klasse 7 Französisch gewählt.
  • Was bedeutet: to pop off into top hole
    Der Kontext hat keine sexuelle Konnotation. Der Satz kommt zweimal vor. einmal murmelt es jemand und dann macht es jemand, "with the utmost devastating rapidity. And stay there. In that lofty glad position." Bloß was?
  • Wer kann mir einen Begriff in Lautschrift übersetz
    Unsere Gesangsgruppe heißt "GUYZNDOLLZ", also eigentlich guys and dolls, wer kann mir den Gruppennamen - also "GuyznDollz" in Lautschrift übersetzen Dankeschön, Michael
  • Suche französischen Roman
    Habe fast neun Jahre Französisch gelernt und habe Angst die Sprache wieder zu "verlernen". Deshalb suche ich zur Aufbesserung (aber auch zur Unterhaltung) einen französischen Roman, der auch lesenswert ist. Hat jemand einen Tipp? Bin ...
  • Welc. russische buch sollte man als anfänger lesen
    Ich selbst bin Russin, kann aber leider nur dürftig russisch lesen. Um das lesen etwas zu üben möchte ich ein russisches buch lesen und frage deshalb ob ihr mir einen titel empfehlen könntet den ein einsteiger lesen könnte. es ist ja oft nicht ...
  • ENG: Was ist der Unterschied.... (Grundkurs) :)
    Mir jemand erklären was der Unterschied zwischen I'm not listening und I'm don't listening ist. Und was stimmt hier nicht (besser gesagt wieso nicht), oder stimmts? Does your English getting better statt Is your english getting better Vielen Dank ...
  • EN: Warum 'fatigue belt'? Was ist das?
    Wörterbuch HE-EN hat mir soeben das Wort "fatigue belt" geliefert. Was ist das denn? LEO kennt keinen fatigue belt. Google Images zeigt mir so komische Stoffgürtel, die offenbar bei der Armee verwendet werden. Woher kommt das Wort ...
  • kann mir da mal jemand helfen
    Lieben habe mal versucht eine liebes spruch von deutsch in französisch zu über setzen lacht mich bitte nicht aus ,ich weis ist grauenhaft mein Französisch sprechen kann ich ja aber schreiben ohhhhhh gott. so hier mal mein versuch : Ich Liebe Dich ...
  • wer kann mir das entziffern?
    Zwei tassen geschenkt bekommen und keiner weiß was das für eine sprache ist,noch,was es bedeutet... http://img30.imageshack.us/img30/8250/dsc00479ics.jpg http://img33.imageshack.us/img33/8391/dsc00480ttm.jpg ...
  • Latein: Prüfung bestehen
    Werde ich grade aus dem Georges nicht schlau. Wie drückt man denn auf Latein "eine Prüfung bestehen" aus? Ich meine mit Prüfung eine Klausur an der Uni. Ich würde vermuten "examine probari", also z.B. examine probamini = ihr ...
  • WAS HEIST :PARTIAL CASING, bURLEY CASIN, BURLEY TO
    Hallo !! Meine Frage :Fach Englisch,was heist?:Partial casing,Burley casing , Burley Top,....... In Wörterbuch habe nicht gefunden.Danke im vorhaus. Nisu.
  • Prüfung zum staatlich geprüften Übersetzer Ungaris
    Bin ungarische Muttersprachlerin, habe in Ungarn Deutsch als Fremdsprache studiert und lebe seit 5 Jahren in Deutschland (Saarland). Ich möchte als beidigte Übersetzerin für Deutsch-Ungarisch arbeiten, dazu kann ich die Prüfung nur in Berlin ...
  • Prüfen meines französischen Urlaubskartentextes
    Habe eine Freundin in Frankreich, der ich gern eine Karte aus dem Urlaub zukommen lassen möchte. Den Text für betreffende Karte habe ich geschrieben und bitte nun darum, ihn zu überprüfen und gegebenenfalls zu korrigieren. Hier mein Text: Salut ...
  • Molekül <--> Molekel
    Moin Graecophile, angeregt von einem Seitenstrang im Chemiebrett wurde ich an ein Wort erinnert, daß ich, ausgesprochen von einigen Chemieprofs, in meinem Studium hörte. Molekel Üblicherweise sprechen Chemiker von einem Molekül, aber besagte ...
  • urban nightmare
    ... saw urban nightmare made flesh as five youths, in baggy gangsta clothes, piled out of the car ..." Gibt es für "urban nightmare" schon eine etablierte Übersetzung? "städtisches Alptraumszenario" klingt nicht so ...
  • Übersetzung Englisch - Deutsch
    Für ein Zimmer in NEW YORK CITY komme ich nicht ganz klar. Room Description Trendy, clean and modern loft with second floor bedroom with a full-height queen sized air bed for those travelers wishing to live like a local and be steps away from ...
  • Schnell eine Sprache lernen
    Suche nach Tipps, um schnell Französisch zu lernen und mein Englisch zu verbessern. Ich brauche beides für den Beruf. Ein Aufenthalt im Ausland kommt durch mein Baby nicht Frage. Dadurch sind meine zeitlichen Möglichkeiten auch sehr ...
  • Zwei engl. Begriffe
    Was meint das Wort "remoteness" in dem Satz: Tajikistan entered the transition period with a well-developed educational sector, where neither remoteness nor sex was hindering factors to get higher education. Was meint die Abkürzung GBP ...
  • Sprachenselbstlernerseite mit Videos gesucht
    Miteinander! Ich kannte mal eine Seite, auf der es auf ganz vielen Sprachen ganz viele Videos zum anschauen gab. Die Videos waren mit Untertiteln und sehr langsam gesprochen. Ich weiß nicht mehr genau, welche Sprachen es gab, aber auf jeden Fall ...
  • The Grumpy Barman
    Habe vor Jahren in England auf einem Flughafen oder in einem Zug oder Bus oder was auch immer eine kostenlose Zeitschrift aufgegabelt mit belanglosen Artikeln über alles Mögliche aber auch auf einer Seite, die "Humour" betitelt war, ein ...
  • La doble negacion
    Altes Thema neue Frage: Ich lerne im ersten Jahr Spanisch. Eigentlich ist diese Sprache echt klasse, bloß die doppelte Verneinung ist nervenaufeibend... Meine Bezugsperson hat ebenfalls keine Ahnung. Na dann bon courage... Vll kann mir ja hier ...
  • Kennt jemand das Wort 'Delfin' auf Kiswahili
    Bin "delfin-verrückt". Um dies meinen Freunden in Tanzania erzählen zu können, bräuchte ich das Wort "Delfin" auf Kiswahili, besser noch den Begriff "verrückt wegen Delfinen". Kann das jemand auf Kiswahili ...
  • T. Campion: Come, you pretty false eyed wanton
    Hoffe, meine Anfrage ist in diesem Brett am richtigen Ort; wenn nicht, bitte ich den Moderator, sie in ein passenderes Brett zu verschieben (evtl. Literatur?). Es geht um das Gedicht 'Come, you pretty false eyed wanton' von Thomas Campion. In der ...
  • Übersetzung vom polnischen ins deutsche gesucht
    Ich würde mich sehr freuen, wenn mir jemand folgenden polnischen Satz übersetzen könnte: Po konsultacji z profesorem E. M. który jako jedyny lekarz dał nam nadzieje, że podejmie się tej operacji w Monachium w klinice kardiochirurgii dziecięcej ...
  • Lernen über Nacht?
    Sieht man in Serien, Filmen uvm, dass die Figuren quasie 'über Nacht' eine Sprache erlernen. Dies erreichen sie nur dadurch, dass sie sich Nachts eine Kassete oder CD anhören. Nach einigen Nächten beherrschen sie die Sprache fließend. Jetzt ...
  • Überschrift gesucht (auf Latein)
    Lateiner, ich schreibe momentan einen kleinen Bericht für eine Vereinszeitung und bräuchte da mal eure hilfe, da ich mit meinen Lateinkentnissen nicht weiterkomme.... Es geht darum, dass eine Mannschaft immer "nur" den 2ten Platz ...
  • English Communication
    Lieben! Ich habe morgen u.a. meine Abschlussprüfung in English Communication. Danach(wenn Gott so will), bin ich Europasekretärin! Jedenfalls wird die Prüfung folgendermaßen ablaufen: Ich bekomme eine Text und den muss ich 15 Minuten vorbereiten. ...
  • Latein-Übersetzung - Dunkler Engel
    Kann mir jemand folgenden Wörter im (im richtigen KNG) auf Latein übersetzen? "Dunkler Engel" Am besten mehrere Varianten :-/ habe mich schonmal ein bisschen umgeguckt, die Wörter kann ich auch finden, allerdings nicht richtig ...
  • Dringend! Übersetzer gesucht: DE-RO
    Mir bitte das jemand übersetzten? Geht um eine Geburtstagskarte! Brauch es spätistens Morgen früh. Danke schön im Voraus!! Wenn nicht alles geht macht nix! Kann leider nocht nicht ganze Sätze bilden! :( "Hallo Radu Herzliche Gratulation zu ...
  • fire bar
    ... the door swung closed. He slammed into it again, from the other side this time, as his pursuer was on the threshold. The guy bellowed: the fire bar had caught him." Es handelt sich bei der Tür um den Notausgang eines Multiplexkinos in ...
  • Warum nur Vornamensinitial in Holland
    Ich habe leider kein passenderes Brett gefunden. Kann mir jemand sagen, warum es in den Niederlanden üblich ist, nur die Initialen des Vornamens (z.B. bei Bestellungen, Reservierungen...) anzugeben ? Danke und Gruß Elton
  • Suche Übersetzung englisch-deutsch
    Suche die Übersetzung von catloaves.... habe in meinem Wörterbuch nichts gefunden, auch nicht im Online-Wörterbuch bei webtranslate.de. Danke Renate
  • [I] Liedtext 'Mario'
    Moin Moin, folgenden Liedtext finde ich interessant. Mit meinen VHS-Kenntnissen kann ich das aber leider nur zum Teil verstehen. Kann mir jemand den fett angezeigten Text übersetzen? [Aus: “Mario” von Jovanotti] Mi ricordo da bambino che mio ...
  • Umgangssprachlich
    Hätte da ne Frage: Wenn wir Deutsche uns über jmd lustig machen der sich öfter bei jmd anderes einschleimt um davon Profit zu schlagen, dann kann man z.B. sagen: Achtung Rutschgefahr! od. Pass auf! rutsch nicht auf deiner Schleimspur aus! Meine ...
  • Suche Übersetzung für 'Uso Exclusivos Bomberos'
    Im Urlaub auf Mallorca sah ich diesen Text auf einem an einer Hauswand angebrachtem Schild stehen. Durch Googlen komme ich nicht weiter und dachte das hier vielleicht jemand weiß was diese Worte auf Deutsch bedeuten. Danke im Vorraus.
  • „Houston, wir haben /hatten ein Problem.“
    Könnte mal diesen berühmten Satz in deutsch umwandeln ("Houston, we've had a problem") cu Friedrich PS:http://www.toonsup.com/users/r/ron/alien-problem_071206_1143.jpg
  • 'service area' in Bars
    Es für obiges im Deutschen ein Wort? Es handelt sich um die Punkt an der Theke in einer Bar, wo die Barkeeper stehen und die Durstigen laben :-) Bei einer deutschen Kneipe würde ich einfach sagen, dass sich vor den Zapfhähnen Schlangen bildeten, ...
  • Niederländisch sprechen
    Lerne zur Zeit Niederländisch an der Volkshochschule. Zwei Semester habe ich und fange im September mit dem dritten an. Nun würde ich gerne ein wenig mehr niederländische KOnversation betreiben. In den Niederlanden selbst ist dies meist etwas ...
  • 200 bei französischen Zahlen eine 'besondere'?
    ) Lerne gerade Zahlen :) Natürlich sind immer nur ein paar Zahlen geschrieben... den Rest kann man sich ja meistens auch denken... Bei mir steht unter anderem 200 = deux cents 1575 = mille cinq cent soixante-quinze Meine Frage: Ist die 200 eine ...
  • Warum betonen Köche viele Fremdwörter falsch?
    Bei den ganzen "Kochsendungen" macht es mich immer ganz kirre, wenn gelernte Köche viele Fremdwörter ihres Faches völlig falsch betonen bzw. aussprechen. Es betont doch z.B. eigentlich jeder Durchschnittsmensch "Dessert" auf ...
  • Lückentext Französisch (Verben)
    Die folgenden Verben müssen in den Text eingesetzt werden... kann mir jmd sagen, in welche Lücke welches Verb gehört bitte? aimer (3x), discuter, préparer (2), entrer, noter, poser (3x), regarder, visiter, trouver Charlotte et Christophe ...
  • Müdigkeit und Fremdsprache
    Ich habe folgendes, wohl auch anderen bekanntes, Problem: Sobald Müdigkeit einstellt, beeinflusst dies meine fremdsprachlichen Fähigkeiten sehr stark - also teilweise so stark, dass es schwierig wird einen grammatikalisch korrekten Satz von mir ...
  • Brauche Übersetzung Tunesisch - Deutsch
    Habe ein paar Tunesische Worte aufgeschnappt und möchte gern wissen, welche Bedeutung sie im Deutschen haben. Ich kann sie aber nur so schreiben, wie ich sie gehört habe. Die Worte sind: sibbi, himschi, himschineg, baraneg, nrabok Kann mir bitte ...
  • Hilfe ich verstehe die Online übersetzung nicht
    Ich habe einen Flug gebucht und jetzt wollte ich gerne umbuchen. Doch was kommt da auf mich zu? muss ich 100$ pro Person zahlen? Vielleicht kann mir das jemand ganz kurz und knapp erklären. Vielen Dank Fare Restrictions: - This fare requires two ...
  • Grammatikproblem Latein
    Experten, wie schon der Betreff erkennen lässt, hab ich ein Problem mit zwei lateinischen Sätzen (nicht sehr kompliziert, ist auch Latein 8. Klasse, aber bei mir hakt es an diesen Stellen trotzdem): 1) Thermistocles Graeciam amans urbem reliquit. ...
  • Urdu lerne und arabische Schrift
    Wollte so gerne bald einen Urdu Kurs machen, leider habe ich jetzt gelesen, dass dieser die Beherrschung der arabischen Schrift vorraussetzt. Wie kann ich diese möglichst selbsständig lernen, ohne gleich einen Arabischkurs zu besuchen? Arabisch ...
  • Mona in arabischer Schrift
    All, ich habe einen arabischen Namen und würde gerne wissen, wie dieser in arabischer Schrift aussieht. Kann mir jemand helfen? Ich habe schon 2 Araber gefragt, aber beides Mal sah das Ergebnis irgendwie anders aus... Danke für die Ergebnisse, Mona
  • 'sein' als internationales starkes Verb
    Wie kommt es eigentlich, dass das Verb "sein" in fast allen (mir bekannten) Sprachen in solch hohem Maße unregelmäßig konjugiert wird - sogar so weit, dass häufig der Wortstamm ein anderer ist? dt: sein - bin eng: to be - am frz: être - ...
  • Brauche Übersetzung
    Ich habe drei (asiatische) Zeichen zugeschickt bekommen und würde gern wissen, was sie bedeuten! Danke schon mal im Voraus! http://www.bilder-hochladen.net/files...
  • <ENG> Was ist richtig?
    Nur eine ganz kurze Frage, bitte: Was ist richtig und warum?: "The cars are available in both red and green" oder "The cars are available both in red and in green" Vielen Dank! Schöne Grüße, Helena
  • Problem mit engl. Satz
    Mir jemand den Inhalt folgenden Satzes wieder geben: According to this the project on hand proposes to implement social and educational integration .... Ich verstehe nicht, was gemeint ist. Herzlichen Dank. rika
  • 'in Urlaub' (Englisch)
    Würde man in einer englischen Mail-Abwesenheitsnotiz seine Abwesenheit formulieren? z.B. "ich bin in Urlaub..." oder "...habe eine Tag frei genommen"... Ist "I am on a leave ..." im UK-Englisch gebräuchlich? Habe ...
  • Brauche Hilfe bei einem Text Dt/Eng
    Bräuchte dringend Hilfe bei einem Text vom Deutschen ins Englische bzw. Amerikanische. Text: -> "Hallo, ich heiße Jasmin, bin 23 jahre und komme aus Deutschland. Der Grund warum Ich Ihnnen schreibe ist der das ich einen Mann Namens ...
  • schwedische Kosenamen
    Ich habe bereits erfolglos nach diversen Kosenamen auf schwedisch gesucht, jedoch ohne Erfolg. Dass "min älskling" "mein Liebling" heisst, wusste ich schon vorher, doch kennt jemand noch weitere? liebe Gruesse blackbuny
  • Malaiisch lernen. Aber wie ??
    ... ich fürchte fast es wird sich kaum jemand finden, der helfen kann, aber ein versuch ist es wert ... möchte gerne malaiisch lernen, von grund auf. also nicht nur ein paar sätze für den urlaub ... hat jemand eine idee mit welchem lehrwerk ...
  • einen Satz in italienisch, bitte
    Schreibe ich denn in italienisch diesen Satz korrekt: "Hat unsere Nachricht Sie erreicht, ich habe leider noch keine Antwort von Ihnen". Vielen Dank im Voraus wenn jemand helfen kann Gruß Heinz
  • Welche (Armen-)Sprache lernen?
    Bin am ueberlegen welche Sprache ich lernen sollte. Ich bin Deutsch Muttersprachler und habe sehr gute Spanischkenntnisse sowie gute Englischkenntnisse. Spaeter wuerde ich gerne Richtung Friedensfoerderung, Entwicklungshilfe gehen und besonders ...
  • passive-sentence in English
    She throws glances at him. Kann man diesen Aktiv-Satz in einen Passiv-Satz mit "at him" als Subjekt umwandeln. Meine Theorie: "at him" ist ein Adverbial => es kann nicht in ein Subjekt umgewandelt werden? Folglich ist: ...
  • 'herumreisen' auf Englisch
    Wie sagt man korrekt "herumreisen" auf Englisch? Heisst es "travel around"? Bei LEO steht "travel about"??!! BSP: Martina reist in den zwei Wochen herum... --> Martina is travelling around for the next two weeks??? ...
  • Literatur biblisches Hebräisch
    Ich bin auf der Suche nach DER Standartgrammatik für das biblische Hebräisch, vgl. Bornemann/Risch für Altgriechisch. Daneben suche ich ein Lehrbuch, das für das Selbstudium geeignet ist. Habe an der Uni einen Kurs besucht, allerdings nicht bis ...
  • Was ist der Deutsche Schlager für Amerikaner?
    Wie erkläre ich am bestem einen Amerikaner das Wesen des Deutschen Schlagers und seine Faszination?Anlass war der Schlagermove am Wochenende in Hamburg und die Frage dazu: What are you dressed up for and what is it all about? Mir fehlen die ...
  • Was für eine Sprache
    Mir Jemand sagen was das für eine Sprache ist? Vielleicht sogar übersetzen? Im Internet kann ich nicht finden..... शाम तुम .. सब कुछ के लिए धन्यवाद करने के लिए बहुत अच्छा है .. मैंने ले लिया है एक अच्छा पकाया, क्योंकि तुम .. मेरे प्यार एक्स और ...
  • Woher genau kommt: Mega-Giga-Tera-Peta-Exa-Zetta..
    Beziehe mich auf einen alten Artikel aus diesem Forum ( http://www.wer-weiss-was.de/theme24/a... ) Dort wurde auf die Frage (sinngemäß): was kommt nach terabyte und woher kommen diese Begriffe mega-giga-tera-etc. geantwortet : 1.) nach tera (10 ...
  • 'Das ist kein Mensch' auf französisch?
    Heißt "Das ist kein Mensch" auf französisch? Es sollte im Magritte-stil sein, also "Ceci n'est pas un...". Ursprünglich dachte ich natürlich an "Ceci n'est pas un homme", aber das hat ja eine Doppelbedeutung ...
  • Chinesisch auf dem Bildschirm
    Bekomme ich z. B. hier: http://de.wikipedia.org/wiki/Strich_(chinesische_Schriftzeichen) die Beispiele angezeigt? Ich habe schon einen Font installiert, aber das klappt merkwürdigerweise nicht. Andere Versuche führten nur dazu, dass mir angezeigt ...
  • Übersetzung ins Polnische
    Ich suche eine Möglichkeit folgenden Text ins Polnische zu übersetzen. Kennt jemand vielleicht eine gute Software oder einen Online-Übersetzer. Oder ist vielleicht jemand von euch bereit den recht langen Text zu übersetzen? Vielen Dank schon mal ...
  • [lat.] Konjugation von lügen (mentiri)
    Moin moin, ich diskutiere gerade mit einem Herrn Woodpecker über ein Spiel mit dem deutschen Wort "Licht" (z.B. lux, lumen) und ähnlich klingenden Wörten (z.B. [er, sie, es] liegt, [er, sie, es] lügt, usw) jetzt habe ich festgestellt, ...




Andere Themen