Jetzt registrieren!
Passwort vergessen?



--------------- ---------------
--------------- ---------------

Forenarchiv Fremdsprachen

Folgende Artikel im Experten-Forum von wer-weiss-was haben wir zum Thema "Fremdsprachen" archiviert.





  • Wieviel englische Vokabeln muss man kennen?
    Mir jemand sagen, wieviel englische Vokabeln man auf den verschiedenen Lernstufen (A1, A2, B1, B2, C1, C2) beherrscht, bzw. beherrschen sollte? Ich kenne aus der Schule die Grund- und Aufbauwortschätze mit jeweils 2.500 Vokabeln, aber wieviel ...
  • 'à' oder 'de'?
    Grüß Euch! Wieder weine Frage,was die franz.Grammatik betrifft ;o) Wie weiß ich,ob in einem franz.Satz,wo es um die Zugehörigkeit eines Besitzes geht, es z.B.: "de lui" oder "à lui" heißt? Gebe da mal ein Beispiel:"Les ...
  • Sprache in Englad vor 1066
    Kann mir jemand möglichst schnell sagen, welche Sprache in England vor der normannischen Eroberung 1066 gesprochen wurde? Robin
  • Südafrikaner begrüßen
    Hällo Pfäntz. In Bälde wird wieder eine Delegation (schwarzer) Südafrikaner bei uns aufschlagen, und ich darf auf vielfachen Wunsch einzelner Personen den Übersetzer mimen. Schon beim letzten Mal wollte ich gern zur Begrüßung etwas in der ...
  • Sprachgebrauch US-Englisch
    Zusammen! Kann mir bitte jemand helfen: Wie lautet im US-Engl. die Übersetzung von deutschem "Freund" vs. "Bekannter". Liege ich mit "intimate friend" für "Freund" und "friend" für Bekannter ...
  • There's a moose loose aboot this hoose!
    Hallöchen, kann mir velleicht jemand den obigen Satz erklären? Müsste irgendwas mit dem Great Vowel Shift zu tun haben, im Netz ist es auch manchmal mit Scots in Verbindung gebracht worden. Wäre wirklich toll, wenn mir jemand helfen könnnte! ...
  • Africaans
    Lieben, kann mir vielleicht jemand die Bedeutung von diesem Satz entschlüsseln? Wollte mit meinem Fetzenwissen protzen, jetzt hab ich den Salat und verstehe nichts von der Antwort. Das wäre ganz fatastisch, wenn mir jemand auf die Sprünge halfen ...
  • Requiem por un campesino suche Video!!
    Leute! Also es geht darum, wir haben mit unserem Spanischkurs die GEschichte "Requiem por un campesino" gelesen. Und nun wollten wir uns den Film angucken. ABer leider wusste keiner, ob es eine Verfilmung über diesen Roman gibt. ICh ...
  • Brief Übersetzung Deutsch - Schwedisch
    Meine Mama mit ihrem lebensgefährten nach Schweden auswandert, er ist Schwede, würde ich gerne noch einen Brief übersetzt haben, den ich Ihnen mit beilegen möchte zu Ihrem Abschiedsgeschenk :-) Liebe Mama und Papa, ich wünsche Euch beiden sehr ...
  • Engl: 'Adjustor' am Taschenmesser?
    Lieben Wissenden, meine Kollegin ist gerade dabei, etwas über ein Multifunktions-Taschenmesser zu schreiben ... so ein Teil wie die berühmten Schweizer Offiziersmesser. Dumm nur, dass wir nicht wissen, was ein Werkzeug namens "Adjustor" ...
  • spanisch
    War für ein halbes Jahr in Donostia/San Sebastián und suche nun chats wo ich meine erlernten Spanischkenntnisse anwenden und fördern kann. Hat wer links für mich? Lieben Gruß
  • Übersetzung eines Brief Alexander mit Darius(Lat.)
    Ich suche eine Internetseite wo ein lateinischer Text ins deutsche übersetzt wurde. Unzwar einmal der Briefwechsel Alexanders mit Darius (nach seinem Sieg gegen die Perser unter Darius, er macht sich auf nach Süden weiterzuziehen) der so anfängt: ...
  • Latein
    Gibt es ein Latein-Deutsch online-Wörterbuch, daß auch die Möglichkeit der Textübersetzung (zumindest eine ungefähre) bietet?
  • tapetum lucidum
    Sich Obiges einzig und allein auf eine Reflektionsschicht im Auge von Tieren oder ist es allgemein eine Bezeichnung für eine Reflektionsschicht, z.B. auch hinter einem Spiegelglas? Danke & Gruß, Eva
  • Englisch in Australien
    Hat jemand von euch erfahrung mit sprachaufenthalt in Australien? Will Anfangs nächstes Jahr 3mt. meine eng. kenntnisse verbessern. Weiss aber noch nicht in welche Stadt etc. Kann mir jemand eine Stadt empfehlen, wo auch was los ist? Nachtleben, ...
  • GB and the EC
    Ich habe eine Facharbeit zum Thema "Great Britain and the European Community" zu schreiben. Generell hab ich schon ein paar Starthilfen. Zu jedem ein bisschen was, sozusagen. Ich hatte gehofft, ihr könntet mir trotzdem mit ein paar ...
  • Dt. Italien-Urlauber zuhause
    //www.spiegel.de/kultur/gesellschaft/0,1518,288806,00.html Beim Lesen dieses Artikels musste ich doch grinsen, weil ich solche Szenen schon mehrfach live an Nebentischen mitverfolgen durfte. Gruss Poppet
  • Englische Steigerungen
    Ich wurde gestern darauf hingewiesen, dass ich (mir war das in dem Moment nicht bewusst) statt "They should be stricter" "They should be more strict" gesagt hätte. Mir ist klar, das man strict eigentlich korrekt durch die ...
  • hello worldwide?
    Es das weltweit in Ferngesprächen, wie z. B. in Thailand und Frankreich (allô)?
  • hand und fuss
    Bin neu hier und habe gleich eine Frage: kann jemand sagen, was "hand und fuss" auf griechisch, russisch und türkisch heisst? bitte in original schriftzeichen. alternativ wäre ich für eine internetseite dankbar, die mir die frage ...
  • Online Übersetzungen spanisch?
    Leo http://www.leo.org bietet sehr sehr gute Übersetzungen für französisch und englisch. Gibt es ein entsprechendes Angebot für italienisch und spanisch? Danke und Grüsse Peter
  • Qualitätsmanagement auf französisch?
    Wer kennt links zum Thema Fachwortschatz Qualitätsmanagement auf französisch? Brauche lediglich die gängigsten Begriffe, wie statist. Prozesskontrolle, Prozessfähigkeitsnachweis, etc Danke, Martin
  • 'guarantee to blow your mind' Bedeutung
    Ja, eigentlich steht alles schon im Titel "guarantee to blow your mind" kommt ja in einigen englischsprachigen Liedern vor. Und eigentlich verstehe ich auch jedes einzelne Wort - aber was bedeutet das im ganzen? "garantiere Deinen ...
  • a little Spanish
    Porque warum und ist das richtig geschrieben? Franz
  • Simpsons Folge 300 Wortwitz
    In Folge 300 geht Bart Simpson in ein Anwaltsgebäude. Die dortigen Anwälts-Namen enthalten anscheinend Wortwitze. Einen versteh ich. Badger, Haggle & Bill = ??? Luvum & Burnham, family law = Liebse & Verbrennse, Familienrecht Hackey, Joke & ...
  • Bedeutung von heterodyn, homodyn
    Der Nachichtentechnik gibt es zwei Empfängerprinzipien, die als Heterodyn- bzw. als Homodyn-Empfänger bezeichnet werden. Das technische Prinzip ist mir klar, kann es aber nicht mit den beiden Begriffen in Verbindung bringen. Kann mir jemand ...
  • Vertragsübersetzung E-D
    Experten, heute muss ich Euch auch mal um Übersetzungshilfe bitten. Ich übersetze gerade für meine Diplomarbeit einen Arbeitsvertrag und hänge momentan an folgender Stelle: The then unvested portion of the stock option held by Employee shall have ...
  • suche engl-übersetzer im netz
    Ich suche einen englisch-deutsch-übersetzungstool im netz, wo ich ganze sätze oder wortgruppen übersetzen lassen kann. hat jemand einen tipp? gruß, katja
  • 'l'argent'
    Grüß Euch! Ich mache gerade über das Fernlehramt die Maturaschule,und pauke gerade französisch ;o) Meine Frage...l'argent-das Geld...ist das im franz. männlich oder weiblich??? Bedanke mich im vorraus für eure Hilfe, Gute Nacht
  • pezzinovanta
    So werden, und das wissen die Freunde des "Paten", die nach den Padrino ranghöchsten Mafiachefs genannt. Ich habe nun gefunden: pezzo = Stück; und im Anschluss pezzo grosso = großes Stück, aber im Umgangsprachlichen: Bonze. Was aber ...
  • Hilfe: Wer kann portugiesisch+ hat schnell Zeit
    Ex- freund ist Brasilianer und ich würde ihm gerne in der Abizeitung einen lieben Gruß auf portugiesisch schreiben. Das einzige Problem ist: ich kann kein Portugiesisch. Da das ganze leider schon morgen um 10 Uhr früh in den Druck geht und meine ...
  • Englisch: diggity?
    Was heißt denn "diggity" auf Englisch? Ich finde keine Übersetzung. Könnte auch Slang sein, es wird in einem Lied von Blackstreet gesungen (no diggity - no doubt). Gruß Sancho
  • Deutsche Entsprechung zu 'Resources Minister'
    Text von 1997, Ian MacFarlane, australischer "Resources Minister". Da es in diesem Text um Umweltproblematik geht, bin ich mir nicht sicher, ob es Geld-Ressourcen sind, oder Ressourcen wie Erdgas, so dass er entweder Finanz- oder ...
  • Einstufung Sprachkenntnisse online?
    Verschiedenen Sprachschulen kann man ihm Rahmen eines Sprachkurses erst mal einen Einstufungstest machen. Gibt es solche Einstufungstests z.B. auch online? Ich möchte nämlich herausfinden, wie ich bspw. für Bewerbungen meine Sprachkenntnisse ...
  • Altschwedisch lernen ?
    Vorneweg was steckt dahinter ? Einfach neugierde eine neue Sprache zu lernen ;) Also ich habe vor Altschwedisch zu lernen. Ich habe aber keine Ahnung wo oder wie. Kennt jemand im Raum Ludwigshafen/Mannheim eine Möglichkeit diese Sprache zu ...
  • maintenant
    Euch schonmal aufgefallen, dass "maintenant" wörtlich übersetzt "hand haltend" heißt? warum ist das so, wie kommt man darauf? gruß yv
  • 'französisch' auf französisch?
    Beschäftigt mich schon lange, aber nicht einmal eine Französin konnte mir das genau sagen: Was heisst eigentlich "französisch" auf französisch? Da gibt´s doch sicher ein paar Idioms dafür, oder? Hab da irgendwas von "rouler en ...
  • isländisch
    Mir jemand was über die generelle struktur von isländisch erzählen? ist es dem deutschem vom aufbau her ähnlich oder ist es wie türkisch aglutinierend oder noch mal ganz anderes? ist die aussprache mit dem schriftbild identisch (in etwa wie ...
  • Norwegisch?
    Alle! Ich wollte immer schon mal norwegisch koennen und habe seit kurzem einen Nebenjob abends an einer Rezeption und nix zu tun, das wuerde sich sehr eignen, um was sinnvolles zu tun! Nun, meine Frage: Gibt es eine kostenlose Seite, die man sich ...
  • Holländisch / Babysachen / Haube
    Möchte für mein Töchterchen zur Taufe nicht diese blöden Babymützen, eine kleine holländische Spitzenhaube schwebt mir vor. Nun finde ich das aber in keinem deutschen Geschäft oder Online Shop (zumindest nicht da, wo es mir in den Sinn kommt zu ...
  • Combined gross enrolment ratio
    Mir jemand" Combined gross enrolment ratio" übersetzen? Die Wörterfolge ist im Zusammenhang mit dem HDI aufgetreten. Es ist eine der Kategorien so wie ich es verstanden habe, wie man den HDI ausrechnet. Hinter dieser Wörterfolge stand ...
  • altes tema, aber welches buch: es geht um englisch
    Mal ne frage: ich wuerde gerne eine gruendliche weiderholing der englischen grammatik machen, hierfuer hab ich mir auch schon literatur ausgesucht. "essential grammar in use, basic grammar inuse und english grammar in use" alle drei von ...
  • Bewerbungsstrategien auf Italienisch
    ExpertInnen! Ich suche nach einer italienischen Internetseite, die Tipps für Bewerbungen( auf Italienisch...klar!) bereithält. Bewerbungungen heißt: Alles vom Anschreiben, Curriculum bis zum Bewerbungsgespräch. Wäre äußerst dankbar. Freundliche ...
  • Latein
    Für mein Online-Tagebuch habe ich den Leitspruch "Kein Tag ohne Dissens", möchte ihn aber in Anlehnung an "Nulla dies sine linea" gern in Latein fassen. So viel habe ich noch herausgekriegt: auf "sine" folgt der ...
  • Russisch: Geschäftsführender Gesellschafter?
    Wie würdet Ihr den Begriff "Geschäftsführender Gesellschafter" übersetzen? MOD: Titel archivtauglich gemacht
  • Notizentechnik nach Matyssek
    Kann mir jemand sagen, wo ich ONLINE etwas über die Notizentechnik für Dolmetscher finde? Ich meine nicht die "Neue Notizschrift", sondern die symbolhafte Darstellung der Wortinhalte nach Matyssek. MOD: Titel archivtauglich gemacht
  • vacancy binding energy
    Leser! Kann mir vielleicht jemand sagen, wie diese Konstellation zu übersetzen wäre? Es handelt sich dabei um einen Fachbegriff aus der Festkörperphysik. mfG Dirk
  • Spanisch-Lernprogramm?
    Zusammen! Also ich lebe nun schon 4 Jahre in Spanien.Leider ist mein Spanisch noch immer sehr schlecht.Da ich sehr unregelmäßige Arbeitszeiten habe kann ich nicht zur Volkshochschule gehen um es dort zu lernen.Da ich auch nur für Deutsche arbeite ...
  • que-frage frz.
    Kann mir jemand sagen, wann man bei einer que-frage im französisch qu'est-ce qui/que sagen muss und nicht eine einfache Konstruktion mit que + verb ... wie z.b. "que fait nathalie?" machen muss? Ich weiß zwar selber schon wann ich was ...
  • Sprachbegabung / chinesisch, japanisch ?
    Würde gerne im Rahmen meines Studiums (als Pflihctwahlfach) chinesisch oder vll. japanisch lernen..eher jedoch chinesisch. Englisch / Französisch zu lernen ist mir extrem leicht gefallen..hatte in der Schule immer 1er ohne viel dafür zu tun (auch ...
  • Bezeichnung Charlie im Koreakrieg
    Ausnahmsweise erlaube ich mir mal einen Querverweis auf eine Anfrage im Brett Militärhistorie: http://www.wer-weiss-was.de/cgi-bin/forum/showarchive.fpl?ArtikelID=2043993 Antworten bitte dort. Gruß, Christian
  • Französisch lernen in Frankreich
    Ich such Leute, die schon ein mal an einem Sprachurlaub am besten in Frankreich teilgenommen haben. Möchte gerne diesen Sommer an einem teilnehmen! Kann mich aber nicht für die Sprachschule entscheiden, da ich ja nicht weiss ob diese Schulen gut ...
  • Wallstreet Institute
    Jemand hier schon eine Erfahrung gemacht mit den Lehrmethoden des Wallstreet Institute? ( Sprachschule amerikanisches Englisch) Habe von ganz schlecht bis sehr gut einiges schon im Web gefunden. Das negative überwiegt allerdings. Danke! Belielle
  • Französisch-Hilfe bei Übersetzung
    Nochmal eine Frage. Und zwar muss ich diese Sätze übersetzen: 1.Die Kaffeemaschine, nach deren Preis Sie mich vorhin gefragt haben, kostet 300 Francs. 2.Bevor wir zurückkehren, lasst uns die KIrche besichtigen, von der uns Annick heute morgen ...
  • Französisch-verneinter Imperativ
    ! Kann mir vielleicht irgendjemand sagen, ob diese Übersetzungen richtig sind ? Ich war mir nicht sicher, wohin mit dem ne...pas und den Pronomen... 1.Kaufe ihn dir nicht! - Ne le toi achète pas! 2.Sage es mir noch nicht !-Ne le moi dis pas ...
  • welche Sprache klingt schöner: chinesisch / jap. ?
    Das ist jetz mal keine allzu fachmännische Frage, aber an alle die sich damit auskennen: Welche Sprache findet ihr klingt besser? chinesisch oder japanisch? (werde davon nicht unbedingt abhängig machen welche Sprache ich anfangen will zu lernen, ...
  • auch in Version Latein?
    Es das hier: http://www.canoo.net/index.html auch in Lateinischer Version, oder zumindest vom Prinzip her? Danke! Anna
  • Lernsoftware
    Kann mir jemand eine profesionelle Lernsoftware für Englisch empfehlen. Es gab da mal eine mit 6 CDs, die alle Tests gewann. Aber auch andere Empfehlungen (am besten wenn jemand selbst Erfahrungen gesammelt hat, denn finden kann man im Internet ...
  • Latein
    Habe soeben auf einem amerikanischen 1 Cent stück die worte "E PLURIBUS UNUM" weis jemand was das heisst?? was heist ausserdem "KLATU VERATA NECTU" denke mal es ist auch latein. Danke für eure hilfe Jason
  • Commenwealth Australia
    Würde mich freuen wenn mir jemand Informationen, Anregungen zu Büchern oder Internetseiten und was es sonst noch so für Informationsmöglichkeiten über Commenwealth gibt, schickt. Wir besprechen nun speziell das Thema "Commenwealth in ...
  • Inhalt der Bücher
    Habe ein kleines Problem, und zwar brauche ich den Inhalt folgenden Texts (genaue Übersetzung ist nicht nötig, die Körperteile, Organe etc die vorkommen reichen). Vor allem Buch 1, Buch 2, Buch 5 und Buch 6 machen mir Probleme. Vielleicht könnte ...
  • to scream into contention
    Kann mir jemand "to scream into contention" übersetzen? World number one Annika Sörenstam screamed into contention for her third ANZ Ladies Masters title after a scintillating third round seven under par 65 at Royal Pines GC and takes a ...
  • mezinische Fachbegriffe auf Englisch
    Muss dringend ein paar medizinische Fachbegriffe auf Englisch wissen. Leider finde ich diesbezüglich keine Hilfe im Internet. Aber ich hoffe da ganz stark auf die tolle Hilfe hier. Also, um folgenden Text geht es: In der Reha-Klinik Damp und der ...
  • Gebrauch von Schriftzeichen - Wörterbüchern
    Die chinesische Schrift – Sprache hat Zeichen mit waagerechten / senkrechten / schrägen Strichen . Wie kann man diese Zeichen " aufschlüsseln " , um ihre Bedeutung zu herauszufinden ? Zum Verständnis : Ich beabsichtige nicht (!!) , die ...
  • Englisch oft-times
    Wer-wissenden, ich habe da mal ne kleine Frage zur wundervollen englischen Sprache. Ich habe einen kleinen Reim gefunden: "See, I have a rhyme assisting my feeble brain, its tasks oft-times resisting." Und dieses "oft-times" ...
  • kann kein deutsch mehr....
    Also.. ich weis nicht ob der Artikel hier rein passt... und die frage ist eher dumm. Aber ich stelle sie trotzdem. Ich kann russisch und deutsch. Ich hab nur 2 1/2 Jahre in Russland gelebt. Von meinem 1. bis zum 3. lebensjahr. Und war danach ...
  • Asiatische Tastaturen?
    Heiho zusammen... Ich hab gerade ne Frage gestellt gekriegt, die ich nicht komplett beantworten kann. Die Frage war, wie asiatische Tastaturen aussehen, bzw. wie Asiaten Tastaturen benutzen. Bei Japanern kann ich mir das noch vorstellen und auch ...
  • Kenntnisse 'fliessend' vs 'verhandlungssicher'
    Ich bin wieder mal verunsichert, welcher der beiden Begriffe "fliessend in Wort und Schrift" und "verhandlungssicher" weiter oben anzusiedeln ist, sprich kennzeichnet "bessere" Sprachkenntnisse. Bisher ging ich davon ...
  • 'grateful' von 'to grate'?
    IF "to grate" = kratzen THEN grateful = kratzbürstig? MOD: Titel archivtauglich gemacht.
  • Ein Wort in HU, CZ, SVK und PL
    Und, äh Finnugristen (?), ich muss einen sechssprachigen Werbeflyer für ein Buch gestalten. Dieser soll in Deutsch, Englisch, Polnisch, Tschechisch, Slowakisch und Ungarisch erscheinen. Die Übersetzungen des Werbetextes liegen mit bereits vor, ...
  • Die Kunst des Übersetzens…
    …hängt sicher von vielen Faktoren ab, liebe ExpertInnen, die ich hier nicht alle erörtern möchte. Ein Aspekt interessiert mich aber doch: Welche Sprache muss der Übersetzer besser beherrschen - die fremde oder seine eigene? Gute Übersetzer können ...
  • Chinesisch oda japanische Anreden???
    Ich habe gehört wenn man -chan hinter den Namen setzt ist das eine weibliche Anrede??? Stimmt das??? Darf ich das -chan nur bei weiblichen Person so anreden??? Und wann sagt man -sama??? und gibt es noch andere Anredeformen??? Mit freundlichen ...
  • 3 italienische Saetze
    Mir das bitte jemand uebersetzen? Kommt von der Seite eines Flughafens. Gli orari dei voli sono forniti dalle Compagnie aeree sotto la loro responsabilità. Le destinazioni con lo stesso orario indicate più volte segnalano voli operati in code ...
  • ein bißchen Chinesisch
    Kann mir jemand sagen, ob folgender Satz richtig ist: ni zhidao shudian de nar? Ich will fragen, ob er weiß wo die Buchhandlung ist. Oder muss ich fragen: ni zhidao shudian zai nar? freue mich über Antwort vielen Dank Sarah
  • schuldnerberatung
    Mir jemand sagen, was "Schuldnerberatung" auf Englisch heißt? Ich habe bisher immer "debt consultation" benutzt, habe mir aber sagen lassen, dass in England ein bestimmter Fachausdruck gebräuchlich wäre. Gruß, Francesco
  • Was heißt Release?
    Heißt "Release" genau? Bsp.: "Am Montag kommt das neue Release meiner CD heraus ...". Ich hab es bislang immer mit "Veröffentlichung" bzw. "Bekanntgabe" übersetzt, war aber nur rein intuitiv. PS.: Kann man ...
  • Autobauteil engl.
    Leser! Kann mir irgendjemand sagen, was ein 'connecting rod' ist? Ich vermute, es handelt sich um einen Querlenker. Stimmt das? mfG Dirk
  • Synonymwörterbücher für Internet
    Ich bin auf der Suche nach Synonymen bzw. Übersetzungen für gleichlautende Begriffe im Bereich Psychologie / Psychiatrie / Sozialmedizin und Alltagsfragen (in diesem Bereich). Meistens keine Fachbegriffe, sondern eher "wie das Volk ...
  • In reference to the 'hats and cats' question...
    ...below, I submit the following answer. Ich bin so frei, sie auf Englisch zu verfassen, hauptsaechlich weil ich faul bin. Aber als Ausrede werde ich behaupten, wie immer, dass es so besser ist, damit man die Moeglichkeit hat, etwas von einem ...
  • c/o
    :-) dass es hier schonmal erörtert wurde, weiß ich - nur hab ich mir nicht gemerkt, was das "c/o" genau heißt - was es bedeutet, wohl schon. Danke und viele Grüße HM PS: Artikelsuche und FAQ - Recherche erfolglos.
  • Dänisch, kostenlose online - Übersetzung?
    Es eine kostenlose online-Übersetzung für Dänisch-Deutsch? (Es darf auch Dänisch - Englisch sein...) Würde mich über eine Antwort freuen. Grüße von Charlotta
  • Wann Volkstrauertag in China?
    Ich hoffe, dass ich hier richtig bin: Kann mir jemand bitte sagen, wann genau in China in diesem Jahr der Volkstrauertag (Grabreinigungs-Fest, qingneingjie) ist? Besten Dank Gandalf
  • Was ist dies für eine Sprache?
    Heiho zusammen... Der Text eines Liedes von In Extremo: Mit Übersetzung ins Deutsche und Englische. LE `OR CHIYUCHECH Le `or Chiyuchech Kacha hashemesh vesivo Yakdu ne`urai bi Beno`am midbarech Shav techatli bi Ssod enayich hen nigla li ...
  • Kraft des unbekannten Soldaten
    Freundin am telefon sagt, das (titel) sei ein eigenname. das sei ein teil vom arc de triomphe ...wie heißt "Kraft des unbekannten Soldaten" übersetzt ins französische?????? (n grab soll das sein) wären für schnelle hilfe dankbar, da sie ...
  • a quo, a quem, a priori
    Tochter muss in Soziologie eine Hausarbeit. Die Textvorlage ist gespickt mit lateinischen Ausdrücken. Ich weiß wohl, dass man da wohl den Zusammenhang braucht, aber wie sind üblicherweise diese 3 Ausdrücke gebräuchlich? Gruß und danke Aurikel
  • Bulgarisch: Ovdoviala Lissitchkata
    Gibt es bei uns jemanden, der bulgarisch kann? Und mir den Text des Volksliedes: "Ovdoviala Lissitchkata" übersetzen kann? Fragt fast verzweifelt Fritz
  • portug./madeirens. 'chareu'
    Über die Feiertage war ich auf Madeira und habe dort einen wunderbaren Fisch gekauft. Er war ziemlich groß ("hoch") und auf dem Schildchen stand "chareu". Wer weiß, was das für ein Außenbordskamerad war? Danke Euch Bolo2L
  • englisch lernen
    Seit 4 wochen bin wieder am englisch pauken. ich habe mir einen kurs nach der birkenbihl methode besorgt. also jetzt nach dieser zeit muss ich sagen: super, ich habe mehr gelernt als ich es für möglich hielt. ok, ich hatte einige grundkenntnisse. ...
  • Tumeric = Kurkuma?
    Tumeric das englische Wort für Kurkuma? Gewürze sind in meinem Englisch Wörterbuch nicht zu finden. Weiß jemand einen Link, bei dem ein Englisch - Deutsches Wörterbuch für Gewürze zu finden ist? Danke! Grüße Birgit :-)
  • 'hats and cats'
    Bing Crosby sagt in High Society am Anfang von Now You Has Jazz "Dear Gentlefolk of Newport or maybe I should say "hats and cats".... Was meint er mit "hats and cats"? Danke und Grüße Irene
  • Ainsi soit/sois-je
    Wie heißt es denn nun? Ainsi soit-je? ODER Ainsi sois-je? ich hab ne 1,0 in frz und tippe daher auf zweiteres (einfach deshalb, weil der subjonctif von être in der 1. p. sgl. nun mal "sois" heißt, und ich denke es muss 1.p.sgl. sein, ...
  • hanayo
    Hanayo ist japanisch. was heisst das ? was bedeutet das ? so nennt sich ein japanischer popstar, die ich öfter mit ihrem video auf viva und mtv sehe ( hanayo - joe le taxi ) die Frau ist wirklich total schräg und voll abgedreht :-) gruss chatboy
  • Bindestrich..
    ...Trennstrich oder Gedankenstrich sind so lange Worte. Gibt es in irgend einer anderen Sprache eine kürzere Bezeichnung? Man sagt ja auch schon nicht mal mehr Schrägstrich, (na, der über der 7 ) sondern "slash". Grübelgruß von Kermit
  • Portugiesisch
    Gibt es hier auch jemanden, der Portugiesisch lernt?
  • Namen von Automarken - bitte helft mir!
    Brauch ich echt dringend eure Hilfe. Fuer eine Arbeit brauche ich folgende Informationen: Rover, Toyota, Honda, Suzuki, Daihatsu, Saab, Volvo, Lamborghini, Alfa Romeo, Peugeot. Woher haben diese Automarken ihre Namen? - Familienname des ...
  • Titel von Vesalius` Medizinbüchern
    Suche die exakte deutsche Übersetzung der Titel „De humani corporis fabrica libri septem“ und „Tabulae anatomicae sex“. Es wäre schön, wenn mir jemand helfen könnte, da meine Lateinkenntnisse leider nicht ausreichen. Gruß, Ann
  • Gebärdensprache
    (22) weiß jetzt nicht, ob man hier Aufrufe starten darf, aber versuchen kann ich es ja mal :) Also ich lerne seit einiger Zeit Gebärdensprache, kenne aber niemanden sonst, der das kann. Bisher kann ich auch nur so Grundsachen wie "Ich heiße ...
  • Ausbildung zum Übersetzer /spanisch
    Habe folgende Frage : Ich möchte gerne ein Fernstudium machen zum Übersetzer Spanisch. Habe mich bereits erkundigt und habe diesen Fernlehrgang nur bei AKAD (kostet ca. 210 Euro + zusätzlich alle Prüfungsgebühren) gefunden. ILS und SGD bieten es ...
  • box-in-the-box…
    …ist selbsterklärend (hoffe ich jedenfalls), liebe ExpertInnen. Nur - wie sag ich das auf Deutsch? Mit "rekursiv" darf ich meiner Holden nicht kommen. Sollte der Begriff doch nicht so geläufig sein, dann bitte mal bei ...
  • embedded
    Hello liebe Anglisten! Die letzten Tage sah ich am Autobahnkreuz Nürnberg-Süd die Angabe "embedded". Soll das Stau bedeuten? Im dictionary fand ich nur die translation "eingebettet". Have a nice evening Franz




Andere Themen