Jetzt registrieren!
Passwort vergessen?



--------------- ---------------
--------------- ---------------

Forenarchiv Fremdsprachen

Folgende Artikel im Experten-Forum von wer-weiss-was haben wir zum Thema "Fremdsprachen" archiviert.





  • An die Lateiner eine Frage..
    Würde man den Begriff "neuer Weg" (nicht unbedingt geografisch gemeint, sondern im Sinne von "neuer Möglichkeit") ins Lateinische übersetzen? DANKE! Ayla
  • Mit welchen Romanen Englisch lernen?
    Meine Tochter (Ende 11. Klasse) möchte vom GK in den Leistungskurs Englisch wechseln. Dafür will sie etwas in den Ferien tun. Sie möchte am liebsten einige nicht zu schwer geschriebene Romane lesen. Inhalt: Es wird Abenteuer + Liebe gewünscht. ...
  • bitte Hilfe wg. Anfrage - auf englisch!
    Englisch ist leider seeeeehr schlecht! Ich würde gerne an (zwei versch.) Touristen- Infozentren nachfolgende Anfrage stellen, bin mir aber unsicher, ob ma dann weiß, was ich eigentlich will. Vllt. kann jmd. verbessern? Dear Ladys and Gentlemen, ...
  • the class have... ?
    Mag ne komische Frage sein und ist bestimmt auch nicht weltbewegend aber hört sich "sycamore class have...done something..blabla" nur für mich komisch an ? ich würde "has" benutzen...kann mir das jemand erklären ? Danke. :) Kel
  • Englisch
    Jm Tips wie man am besten Englisch lernt? Ich denke Filme auf Englisch schauen bringt schon was, aber gibt es andere Methoden, außer natürlich ins Ausland zu gehen? Ziel ist das Vokabular zu erweitern und auch öfter Sätze zu bilden... thx SNEJ
  • seriöser französischer Chat gesucht
    Zum lernen und üben der französischen Sprache suche ich einen seriösen französischen Chat. Ich habe mich mal durchge"googelt", in den Chats von lycos/caramail, yahoo und voilà.fr wird man schneller nervig angebaggert, als man auf den ...
  • Verwendung französischer Worte
    Kommt es, daß im Deutschen so gern französische Ausdrücke verwendet werden, um ein höheres Niveau zu unterstellen? So wirkt es irgendwie gehobener, wenn jemand sagt, er besitze eine Souterrain-Wohnung, als wenn er einfach sagt, daß er in einem ...
  • Bedeutung des französischen Wortes „boche“
    Französisch-Experten und Expertinnen, nach meiner Lernerinnerung (Larousse, 1963, S. 98) heißt „boche“ „deutscher Dickkopf“ - und zwar herabsetzend gemeint. Hat sich die Bedeutung dieses Wortes mittlerweile zum Synonym von „allemand“ gewandelt? ...
  • Hup Holland
    Bitte bedeutet "Hup Holland hup"? Danke vorab für die Antwort. Gruß R.
  • ausl. Abk.
    Mich würde interessieren, was ihr zum Thema ausländische bzw. fremdsprachliche Abkürzungen meint. Wie müssen diese im deutschen wiedergegeben werden? Drei Möglichkeiten kommen einem im Allgemeinen unter: Aussprache wie im Original ...
  • word-detective
    Zufall stieß ich gerade auf diese Seite: http://www.word-detective.com Falls der Tipp noch nicht da war, sicher eine interessante Seite. Gruß Peter
  • Niederländisch: Fassroller
    Moin, ich schreibe grade eine Arbeit über die Geschichte der Wiederbelebung. Es soll im 17./18./19. Jahrhunder in Amsterdam professionelle "Fassroller" gegeben haben, die Ertrunkene bäuchlings über ein Faß gerollt haben, um ihn zu ...
  • Übersetzung deutsch-spanisch
    Hallöchen Ihr lieben, ich bräuchte die Übersetzung von "Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag" ins spanische.... Danke schon mal Bianca
  • Was bedeutet 'Ad scopum'?
    Auch eine Firma gestoßen, die sich Ad Scopum nennt. Weiß jemand die Übersetzung? Dank euch, Brigitte
  • sur?dans?à?
    Grüss Euch! Habe da eine grammitkalische,französische Frage,und bitte Euch um Hilf: Ich weiss nicht,ob bei einer Übersetzung sur,dans,à (wörtl.:auf) kommt. Z.B. diese Satzteile:jouer dans la rue;aller à l'exposition,qu'est-ce que vous voyez dans ...
  • [frz] mes/ à moi
    Ist der unterschied zwischen "mes amis" und "les amis à moi"? bzw. unsere lehrerin meinte heute: "Ihr seid les élèves à moi, aber ihr seid nicht mes élèves." kann mir jemand den utnerschied erklärn? wann verwende ich ...
  • Welche Sprachen am schwierigsten?
    Würde interessieren, welche Sprachen nach eurer eigenen Erkenntnis für Deutsche am schwersten zu erlernen sind. Es ist mir klar, daß diese Frage, da sie sich rein auf die Sprachen unabhängig von der Schrift beziehen soll, nicht unbedingt einfach ...
  • no reserve
    No reserve" steht oft in englischen/amerikanischen Ebay-Auktionsbeschreibungen. Was bedeutet das? Auch unklar: "We will always obtain proof of postage." Danke+Gruß, Frank
  • Kann man meinen (tschechischen) Namen übersetzen?
    Bin vor kurzem draufgekommen, dass ich eigentlich gar nicht weiß, was mein Nachname bedeutet. Mir war zwar immer bekannt dass es ein tschechischer Name ist, allerdings habe ich keine Ahnung was er bedeuten könnte und meine Mutter bzw. Oma wissen ...
  • time wise?
    Der Ausdruck 'time wise' in folgendem Satz als 'Lübcke-Englisch' zu verstehen, oder gibt es ihn tatsächlich im american english? If it is time wise not convenient for you to modify the draft you could be as friendly... Der Satz wirkt sehr ...
  • 1 Satz auf Latein bitte :)
    "Folge deinem Herzen" -- wie sage ich das auf Latein? Vielen Dank, Dominik.
  • bright eyed and bushy tailed
    Mir jemand erkären wie "bright eyed and bushy interpretieren soll/kann. Gruss Nils
  • Chinesische Zeichen durch Lautschrift Software?
    Habe von einem Programm gehört, das sich in die Windows Software wie Word, etc. integriert. Man kann dann die chinesischen Wörter in der Lautschrift eingeben und es erscheinen dann die chinesischen Zeichen. Dann kann man sich das passend ...
  • Französisch-dringend!!!!
    Hallöchen, brauch hier gerade mal was auf franz. und online wörterbücher helfen mir nicht weiter. bräuchte dringend: Total finished goods, net und die abkürzung TQM (tausen Quadratmeter) auf französisch. ganz ganz vielen lieben dank! grüße, ...
  • ENGLISCH --> KURZGESCHICHTE!!
    Hallöchen alle zusammen.. Ich schreibe am Freitag eine Englischklausur, 10. Klasse, Gymnasium, in der wir eine unbekannte Kurzgeschichte und Fragen dazu bekommen.. Habt ihr irgentwelche Tips für mich? Was sollte ich beachten? Was unbedingt ...
  • 'Viel Spaß und alles Gute' auf Spanisch!?
    Hallöchen! Ich bräuchte "Viel Spaß" auf spanisch bzw. was sagen Spanier wenn sie jemandem viel Spaß und alles Gute (nicht auf den Geburtstag bezogen) schreiben? Danke für die Übersetzung. Christoph PS: Google hat mir "have ...
  • Esperanto
    Alle unter dem Himmel Weiss einer was über diese Sprache??? Kann jemand was darüber sagen???? Ist die wirklich so leicht zu lernen und zu sprechen??? Gruß Ferd
  • Hörsturz
    Fremdsprachler! Wie heisst denn "Hörsturz" auf - englisch - französisch - spanisch Danke im Voraus! Beste Grüsse Tibu
  • impossible is nothing?
    Habe ich eine riesenreklametafel gesehen mit muhammad ali drauf und dem zitat "impossible is nothing". das klang mir so falsch, dass ich es nicht glauben konnte, dass dies ein originalzitat sein soll. ist nicht impossible das subjekt, ...
  • Aussprache χ Altgriechisch
    Wie spricht man χ im Altgriechischen aus: wie 'ch' in machen oder wie ch in 'nicht', oder haengt das von folgenden oder vorangehenden Vokalen ab? Ausserdem wuesste ich gern, wann die kleinen Buchstaben ueblich wurden in Griechisch und Latein. ...
  • client vs. customer
    Herrscht bei mir immer noch, wenn es um die Verwendung von client bzw. customer geht. Ich verwende eigentlich immer eher client (wir bieten IT-Dienstleistungen an), statt customer. Ist doch ok, oder? Gruß, Marco
  • Übersetzung d/e
    The contract will extend by further 12 months, without notice 3 months before expiration of the contract." Versteht mich jemand? Cheers, Marco
  • italienische Bundesländer
    Mir jemand ein paar infos über "Molise" mitteilen, die nicht in jedem reiseführer stehen, muss nämlich ein Referat halten und möchte dies für die klasse möglichst spannend und abwechslungsreich gestalten. hilfreich wären auch ein paar ...
  • to take care of sth
    Ich doch kürzlich beim Englischunterricht meinen Job und sagte "I take care of bla bla things". Sagt er (kommt aus Liverpool), "take care" nur in Bezug auf Personen. Hab ich aber schonmal anders gehört. Ist das richtig? ...
  • kroatisches Wort- 'zasto'
    Hätte da mal ne Frage: kann hier jemand Kroatisch und kann mir übersetzen, was "zasto" heißt? Danke schonmal!!! Gruß, Ann
  • Shrek-Wörter
    Ich habe mir gerade das Kinderbuch von William Steig angetan - ein lieblos getextetes und gemaltes Machwerk, aus dem die Filmemacher was wirklich Fantastisches gemacht haben. Der Text ist nicht schwer zu lesen und zu verstehen; dennoch fehlen mir ...
  • Tempora in Sprachen
    Interessiert, ob es Sprachen gibt, die mit weniger Tempora auskommen als die in Europa verbreiteten romanischen und germanischen Sprachen. Vielleicht sogar nur drei Tempora (Perfekt, Präsens, Futur). Kennt jemand soetwas? Gibt es in diesem Forum ...
  • proprietary
    Kann mir jemand das - wahrscheinlich - englische Wort proprietary übersetzen? Ich nehme jede Info, am allerliebsten technische Interpretationen... Ein anderes Wort ist "Retix". Vermutlich auch aus dem englischen. Was könnte Retix ...
  • Latein gefragt
    Was bedeuten denn die Worte: Fide, sed cui, vide? Gespannt Uli
  • One small question
    Hello good old english speakers, der folgende Satz bezieht sich auf eine Warenlieferung,die allerdings nicht in der gewünschten Weise durchgeführt werden kann,da das Produkt nicht vorrätig ist.Und so wird Alternativprodukt vorgeschlagen. Also ...
  • FRANZÖSISCH!!! Subjonctif..
    Hallöchen alle zusammen.. Folgende Frage: Nach welchen Ausdrücken, wie je suis sûre que, steht KEIN Subjonctif? Bitte um eure Antworten, vielen Dank, Mary
  • Freund - @datafox
    Datafox (und alle hebräisch sprechenden)! kannst du mir bitte den unterschied zwischen *yedeed* und *khaver* erklären? vielen dank und lieben gruss aus wien, jenny
  • Polnisch -> Deutsch
    Der Bitte um Übersetzung ins Deutsche: Rozpreze szeroko ramiona, nabiore w ploca porannego wiewu, W ziemie sie sklonie blekitnemu niebu I krzykne, radosnie krzykne: Jakie to szczescie, ze krew jest czerwona! vielen Dank Thorsten
  • Französisch
    Habe von einer belgischen Firma Verkaufsstellen-Adressen angefordert. Als Antwort bekam ich folgende Mail: ------------------------------------------------- Toutes ses adresses se trouvent dans le biottin, il vous suffit de nous envoyer 4 timbres ...
  • dante
    Das weiß kein Mensch: In der Göttlichen Komödie steht das Zitat: il male seme da adamo,: wie heisst das in der engl. Orginalübersetzung? vielen dank... gruss m.
  • 'André Müller' in allen Sprachen
    Bräuchte mal eine 'Übersetzung' meines Namens in möglichst vielen Sprachen. Ich weiß zwar, dass man Namen nicht übersetzen kann, aber im Prinzip geht es ja doch, wenn man für den Vornamen die jeweilige Variante nimmt (Ondřej, Andreas, Andrew, ...
  • Tschechisch
    Wer kann mir den Zweizeiler ins Tschechische übersetzen? "Schön, Dich kennengelernt zu haben, vielleicht treffen wir uns nochmals, um mehr Bilder zu machen." Danke schon mal im voraus! Gruss Tibu
  • Downsize this
    Jemand das Buch von M. Moore mit dem Titel Downsize this - Querschüsse ? Aber Downsize this heisst doch eigentlich etwas anderes als Querschüsse oderß Gruß Aaliyah
  • bonedriven
    Ich suche die deutsche Übersetzung zu dem englischen Wort "bonedriven" Es ist der Name eines Lieds der Band Bush. thx schonmal
  • Cassez la voix!
    Salut! "casser" heißt ja bekanntlich brechen, allerdings dürften die berühmten französischen Sänger und Sängerinnen nicht meinen, dass man seine Stimme brechen soll, sondern vielmehr erheben. Stimmt also der Titel sinngemäß "Erhebt ...
  • Spanische Abkürzungen
    Ich hab wieder eine Frage an spanische (und nicht nur :-) Fachleute. Ich studiere Erziehungswissenschaft und brauche für meine Diplomarbeit Übersetzung von folgenden Abkürzungen: EDA und CONFAPEA. Ich wäre auch für Hinweise auf entprechende Links ...
  • Französische Wö. aus 'L'auberge espagnol',z.B:DEA
    Hab ein paar Fragen zu Wörtern aus "L'auberge espagnol": - ist "un D.E.A." dasselbe wie eine Diplomarbeit?Oder wie übersetzt man es? was heißt - "le directeur de recherche" (irgendwas an der Uni; Forschungsleiter?!) ...
  • Holländisch?
    Könnte mir jemand mal den folgenden holländischen (ich weiß, wahrscheinlich gibt es die Sprache nicht) Satz übersetzen: "Verkoper heeft de objectbeschrijving gewijzigd" Stammt aus einer Begründung für eine Gebotsrückname bei eBay. Danke ...
  • Sprachreise nach Neuseeland mit Lisa-Reisen
    Möchte im November für 12 Wochen nach Auckland um meine Englischkenntnisse aufzubessern. Als Reiseveranstalter habe ich mir Lisa-Reisen ausgesucht. Hat jemand von euch schon Erfahrungen mit Lisa-Reisen oder war vielleicht schon in Neuseeland? Für ...
  • 'Sehr gut' auf englisch?
    Heißt die Note "Sehr Gut" auf englisch? Gruß, AndyM
  • Latein - De bello Gallico
    Suche eine bestimmte Stelle von Caesar´s "De bello Gallico"! Ich weiß nur in etwa den Inhalt, jedoch weder welches Buch noch weiteres. Es geht um den Krieg gegen die Germanen. Caesars Leute fürchten sich ein wenig da sie wissen wie die ...
  • Bundesfremdsprachenwettbewerb
    Alles was noch so zur schule geht *G* hat einer von euch am BFW 2004 teilgenommen? wenn ja: in welcher sprache, habt ihr die ergebnisse schon und wenn ja: wievielter seid ihr? gruß yvi
  • Online Wörtebücher
    Suche Online-Wörtebücher für Fremdsprachen - speziell Latein. Ich kenne dict.leo.org, aber für Latein habe ich nichts ähnliches gefunden. Gruß Thorsten
  • Latein- Ein Plinius Brief
    Schreibe jetzt am Freitag meine letzte Lateinarbeit vorm Latinum *freu* Das Thema steht fest: Ein privater Brief von Plinius, der ziehmlich einfach sein soll. Ich denke mir ma, dass es viele gibt, aber vll kennt ja einer von euch einen Brief, der ...
  • Arabisch: Willkommen in Düsseldorf
    Bommen gleich Besuch von einem echten Prinzen und ich möchte in meiner Powerpoint Präsentation: "Willkommen in Düsseldorf" auf arabisch darstellen. Wer kann mir helfen? Jörg
  • litauisches Radio
    Ich suche für meine Frau einen Link zu einem litauischen Radiosender via Net mit min.128kb/s. Arevitas mir 64 kennen wir schon, da wird uns zu viel internationaler Weichspülermüll gespielt. Googel spuckt auch nicht wirklich viel aus. Wäre schön, ...
  • Professional Body (Englisch)
    Könnte mir sagen, was der Ausdruck "Membership of Professional Bodies" bedeutet? Mitgliedschaften in Berufsorganisationen? Es ist auf einem Bewerbungsformular aufgetaucht, ausserdem soll man "Date Awarded" (Eintrittsdatum??) ...
  • Toefl and LCCI 3
    Experten, ich muss in genau einem Jahr den Toefl (mindestens 213 Punkte) und den LCCI 3. Es gibt eine Vielzahl an Büchern und Möglichkeiten sich auf diese Tests vor zu bereiten. Daher wollte ich euch nach euren Erfahrungen mit diesem Tests ...
  • Spanische Heterostereotypen über Deutschland
    Auch wenn ich mich mit meiner Anfrage u.U. nicht im richtigen Forum gelandet bin, bin ich mir doch ziemlich sicher, dass man mir hier helfen kann. Ich suche für meine Abschlussarbeit Quellen, die sich mit spanischen Stereotypen über Deutschland ...
  • Quark auf Englisch
    Gibt es eigentlich im Englischen ein Wort für Quark? Ich kenne nur Cottage Cheese, aber das ist ja etwas anderes... Gibt es in England überhaupt Quark? Liebe Grüße Burkhard
  • Bande des nazes
    Salut a tous! C'est quoi? la bande des nazes? Danke für alle Antworten (Bitte nicht antworten, wenn man die Antwort nur vermutet!) Lieben Gruss Tibu
  • online Wörtebücher
    Gelegentlich lese ich hier links von online Wörterbücher zu/aus mehreren Sprachen. Ich habe mir eins davon notiert: http://foreignword.com Nun der geht plötzlich bei mir nicht. :o(((( Auch in den FAQ's habe ich (sehr überraschenderweise für mich ...
  • und jetzt polnisch
    Ich habe hier 4 kurze kommentare auf polnisch, hab aber keine ahnung von der sprache. könnte mir die bitte jemand übersetzen? renee vielleicht, büdde? 1.) "Wszech czasów"? Jesteście pewni z tą okładką? 2.) Kawalek tej powiesci byl ...
  • tschechische Tasten
    Dobrý den! Weiß jemand die Tastenkombination vom Haken über dem c, dem e, dem n und dem r? Djäkuji!
  • Spanische Sprichwörter ins Deutsch übersetzen
    Ich habe als Aufgabe einige spanische Sprichwörter ins Deutsche zu übersezten. Leider habe ich damit einige Schwierigkeiten. Deutsch ist nämlich nicht meine Muttersprache ;-) Vielleicht könnte jemand mir bei der Übersetzung helfen? Danke im ...
  • [off topic] Suche annehmbares Hotel in London
    Bin in der übernächsten Woche 3 Tage mit Freunden in London unterwegs und suche noch ein Hotel. Es soll ziemlich zentral gelegen sein, nicht zu teuer aber ordentlich, 3er Zimmer anbieten und ganz wichtig eine website haben, über welche man online ...
  • Stilmittel gesucht (bestimmte Vokalabfolge)
    Lieber Leser, es gibt ja die rhetorische Figur des Sigmatismus (gehäuftes Auftreten von s-Lauten). Jetzt möchte ich gerne wissen, ob es für die bestimmte Abfolge von Vokalen/Diphthongen in einem Gedichtvers oder auch in Prosa einen rhetorischen ...
  • rabbit skin blower
    Bitte bitte, wer kann mir sagen, was ein rabbit skin blower ist? wir haben uns schon alle den kopf zerbrochen, inklusive einem native speaker (nein! den haben wir nicht zerbrochen, der hat mitgebrochen!) zusammenhang ist der: We ...
  • Sprachtempo
    Gibt es eigentlich eine Reihung der verschiedenen Sprachen nach dem Sprachtempo, also welche Sprache wird am schnellsten bzw. am langsamsten gesprochen? Weiss das jemand von euch? liebe Gruesse Angelika
  • Langohrhasen englisch
    Bitte um Uebersetzung Englisch Ich liebe die braunen Langohrhasen mit ihren Stummelschwänzchen Danke im Voraus Tony
  • ersatzklausur
    Moin, ich hätte die Bitte meine Ersatzklausur in Franz durchzumerzen, nämlich nach Fehlern, denn der Fehlerteufel hat mich gern. Dank im Vorraus Interrogation no.2 Louis Malle : Au revoir, les enfants 1. Physiquement les deux garçons sont ...
  • Sprachreise - welche Schule
    Bin auf der Suche nach einem guten Sprachkurs auf Malta. Angebote gibt es genug. Weiß nur nicht wie ich herausfinde welche Sprachschule auch wirklich gut ist. Könnt ihr mir weiterhelfen? Danke und Grüssle, Nadine
  • sprachschule in london für vater und sohn
    Habe eine frage: kennt jemand von euch eine sprachschule, die vater und sohn (14) diesen august in london grundkenntnisse in enlisch lehren könnte (2 wochen aufenthalt) ? und wenn das ganze noch mit einem aufenthalt bei privat in verbindung ...
  • Tips zur Durchführung Engl. Übersetzung?
    - heute brauche ich einmal einen ganz praktischen Rat: Privat habe ich vollzeitlich (während ich arbeitslos war) tagsüber ein Buch übersetzt (Tiefenseelsorge). So, nun arbeite ich zwar wieder, aber habe zugesagt das letzte Kapitel auch noch zu ...
  • kurze lateinübersetzung
    Ich will ein Geschenk machen und dazu brauche ich eine Übersetzung. Da ich kein latein in der Schule und im Studium hatte müsst ihr mir mal bitte helefn. Es geht um die Übersetzung von "für die Ewigkeit" Habe etliche Versionen gehört ...
  • wie wird der name 'savigny' ausgesprochen?
    Weiss das jemand und kann es mir aufschreiben (sagen geht ja schlecht). danke!
  • Italienische Bundesländer
    An alle Italien-Experten! Ich muss ein Referat über das italienische Bundesland Molise halten. Kann mir jemand Besonderheiten dieses Bundeslandes mitteilen, die vielleicht nicht gerade in jedem Reiseführer stehen und mein Referat interessant ...
  • Schwedisch online lernen?
    Bin's mal wieder! Kennt jemand eine Seite auf der man Schwedisch online lernen kann? Liebe Grüße, Vanessa
  • Some sentences
    People, ich habe da einige Sätze,vielleicht könnt ihr korrigieren bzw. eigene Beispiele geben,auch gerne Sätze,wo die zu verwendende Zeit nicht so eindeutig ist.Gerne auch das sprachliche Konstrukt als ganzes verbessern. Also: 1.Before I got into ...
  • Gorbatschow-Zitat. Wer kann Russisch ?
    Der damalige russische Präsident Gorbatschow hat im Oktober 1989 während des Staatsbesuchs zum 40. Jahrestag der DDR das berühmte und gescheite Wort gesprochen: "Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben" Er hat das wohl auf russisch ...
  • Fremdsprachen-Tausch
    Dieses Posting gehört wohl hier oder bei empfehlenswerte Seite... Gestern las in der Zeitung von einer Möglichkeit eine Fremdsprache aufzubessern. Ich fand schon der Titel sehr bezeichnend, nämlich: "Wie ein serbischer Junge zum ...
  • Deutsch Türkisch
    Kennt jemand ein Übersetzungsprogram ? Eventuel auch online übersetzung ? Vielen Dank
  • Engl: Nachwachsender Rohstoff, kontroll. Anbau
    Lieben Wissenden, ein befreundeter Handwerker hat eine Anfrage aus dem Ausland erhalten und möchte nun auf Englisch mitteilen, dass er mit "nachwachsendem Rohstoff" und "Holz aus kontrolliertem Anbau" arbeitet. Leider kennen ...
  • Latein Konjugationen Genusendungen
    Hoffentlich seid ihr recht viele, damit ihr euch die Arbeit mir auf`s Pferd zu helfen teilen könnt. Mir ist bei der Erstellung der Karteikarten für die Konjugationen noch etwas aufgefallen. Die Verben bekommen erst für`s Passiv Genusendungen und ...
  • Latein FuturI + II Modus zuordnen
    Unterabteilung Lateinwisser, ich fürchte dieser drei Tage alte Neuzugang (Huhu, it`s me!!!) wird euch erstmal lange Zeit nicht sehr viel Freude machen, bis eine Statusänderung erreicht wurde. So etwa von Absolut-keine-Ahnung-habe-Anfängerin zu ...
  • Native speakers ... help urgently needed!
    Habe eine Frage: Auf der Homepage einer US-Universität (http://www.fgcu.edu/support/support.html) heißt es "Written manuals for many programs and systems are available online for those who prefer reading instead of asking ...
  • Von Schlampen und Busenfreundinnen (frz.)
    Einen gerade fertiggestellten Triptychon mit drei "Mädels" möchte ich gerne französisch betiteln. Kann mir (mein Wörterbuch macht Dauerurlaub in Frankreich) jemand die französischen Begriffe für - Die Schlampen - Die Busenfreundinnen - ...
  • Engl - Zeiten
    Moin! Ich habe eine frage die für mich sehr wichtig ist. Und zwar wann verwendet man folgende Zeiten? In welchem fall? -Present Progressiv -Present Simple -Present Perfekt -Past Progressiv -Past Simple -Past Perfekt -Future I -going to Future ...
  • Interessant: die 2 Sprachen in Norwegen
    Alle, die sich für nordische Sprachen, insbesondere Norwegisch, interessieren: http://odin.dep.no/odin/tysk/om_odin/stillinger/032005-990160/index-dok000-b-n-a.html Dort ist beschrieben, warum Norwegen, dass ja 'nur' 4 Mio Einwohner hat 2 ...
  • subjonctif-auslöser
    Weiter unten in einem thread grade von einigen subjonctif-auslösern die rede war: gibt es irgendetwas woran ich einer präposition, einem verb oder nem festen ausdruck und dergleichen ansehe, obs ein subjonctifauslöser ist? (*G* bitte versteht ...
  • Deutsch für Spanier - Empfehlung
    Suche für einen peruanischen Freund ein Deutschlehrbuch, möglichst in einem Band, also kein "system" o.ä. Auch CDs oder Kassetten kann er nur schwer benutzen, also eigentlich solls ein klassisches Lehrbuch sein. Ausserdem müßte man es ...
  • Latein
    Mmhh, ich will einen einfachen Satz übersetzten, bin mir aber etwas unsicher... Mein Latinum is schon etwas her! ;) Deutsch: Eine Hochzeit ist ein Zeichen des Glücks! (bzw. des Schicksals) Latein: Nuptiae est signum fortunae! Ist da wenigstens ...
  • guten online englich kurs??
    Kennt jemand einen guten online Kurs für englisch. Darf auc ruhig was kosten, wenn er gut ist. Vielleich that jemand Erfahrung. Gruss Andi
  • Griechisch: spyro???
    Ich vor einigen Jahren in Griechenland Urlaub machte, lief im Radio die ganze Zeit ein Lied, dessen Refrain "Spiro" oder "Spyro" lautete. Am Strand war eine griechische Familie, die ihr kleinstes Kind die ganze Zeit ...
  • Änderung frz. Städtenamen
    In Frankreich wurden in jüngster Zeit - als es schon lange eine fixierte Schreibweise gab - die Namen von wenigstens zwei Städten geändert: Châlons-sur-Marne zu Châlons-en-Champagne und Dôle(Jura) zu Dole(Jura). Dieses ist vom Aspekt der Sprache ...




Andere Themen