Jetzt registrieren!
Passwort vergessen?



--------------- ---------------
--------------- ---------------

Forenarchiv Fremdsprachen

Folgende Artikel im Experten-Forum von wer-weiss-was haben wir zum Thema "Fremdsprachen" archiviert.





  • Frage zu spanischer Konjugation
    Dies ist eine Frage an die spanischen Muttersprachler. Ich bin beruflich haeufig in Spanien und erlebe immer wieder, dass viele Spanier im Indefinido statt z.B. diste => distes oder dijiste => dijistes sagen, d.h. ein "-s" anhaengen. ...
  • !dringend Wortbedeutung 'evoe' gesucht
    Kennt die Bedeutung für das Wort Evoe (mit zwei Punkten über dem zweiten "e") Der Duden bzw. jedes erreichbare Wörterbuch spuckt nichts aus... Weiß hier zufällig jemand Bescheid oder hat 'ne Idee, wo ich -heute noch- nachsehen kann? > ...
  • französische umgangssprache gesucht
    Bräuchte hilfe und zwar geht es um umgangsprachliche wörter auf französisch wie z.b.; peace cool grass was geht wäre net wenn ihr mir helfen könntet mfg miriam imhof
  • wer kann kroatisch und mir etwas übersetzen?
    Suche Jemanden der mir deutsche Zeilen auf kroatisch übersetzen könnte. vielen dank Nina
  • In welchen Sprachen lispelt man?
    Ich schreibe dh fuer weiches Lispeln wie in engl. that und th fuer hartes wie in englisch thing. Also Englisch ist klar. Spanisch regional th, auch dh z.B. bei idioma=idhioma. Altgriechisch nur th, Neugriechisch th und dh. Islaendisch auch ...
  • 'Forschungsantrag' heißt auf Englisch...
    ...'grant application', vielleicht? Oder anders? Danke im Voraus! M.
  • Aussprache CD
    Bin auf der (verzweifelten) Suche nach einer CD, die wie ein englisches Wörterbuch aufgebaut ist, aber auch noch die Aussprache als Sound Dateien beinhaltet. Hat jemand eine Ahnung, ob es so etwas wirklich "nur" online gibt? Danke ...
  • nur zum Spass...
    ...zufaellig gefunden http://www.ling.upenn.edu/~beatrice/humor/index.html Und wenn man die ganze Site ansieht, findet man allerlei, die ich glaube die Sprache-interessanten, die hier sammeln, interessant finden werden. (Muss jetzt zum ...
  • terms and conditions
    Jemand eine gute Übersetzung ins Englische (und Französiche) für: Sollten Teile des Vertrages rechtsunwirksam sein/werden, so wird die Gültigkeit der übrigen Bedingungen nicht berührt. Der Vertrag ist dann seinem Sinne gemäß gültig. Ist ein Teil ...
  • aua in anderen sprachen
    Deutschland sagt man aua, bei verletzung. ist es ein universalwort, oder wird es in anderen ländern noch anders gesprochen? gruss umungus
  • Bewertung einer Übersetzung
    Experten, nach mehreren Besuchen in Schweden haben wir eine Schweden-Seite gestaltet. Dazu hat meine Frau Rita die englische Übersetzung geschrieben. Nun wünscht Sie sich jemanden, der die Übersetzung kritisch durchgeht und bewertet. Am besten ...
  • Danke, The picture says it all.
    The picture says it all. Klingt sehr gut, danke.
  • Franz. Raritaet
    Gibt es unter uns jemand, der altphilogie o.ae. studiert hat? Ich suche die fr. Uebersetzung fuer ein seltenes Wort das nicht einmal in L'Annee Phil. vorkommt. Wie heisst "Kaskaeer" auf Franzoesisch? (Der neuer Pauly: Kaskaeer: In der ...
  • Ein Satz auf Hollaendisch
    Mir jemand einen Satz von Deutsch auf Hollaendisch uebersetzen? Das waere lieb! Der Satz lautet: "Oh mein Gott, wie schoen es ist! Das Meer! Das Meer! Ich muss hin!" Vielen Dank schonmal, und Gruss, Gnlwth
  • Kastaniencreme hungarophon
    Alldieweil kürzlich in einem anderen Brett Kastaniencreme aus der Ardèche diskutiert wurde, hab ich von meinem heutigen Besuch im k.u.k. Danubier-Lädele von Frau Wurst außer Banater Rizling und Bikaver Kékfrankos und ein paar Würsten und einem ...
  • Englische Übersetzung gesucht
    Finde keine passendes Wort im Englischen für "Wahrnehmungskompetenzen". Hier der Kontext: Die spezifische Differenz die Bilder von sprachlichen Zeichen unterscheidet liegt darin, dass ihre Verwendung auf Wahrnehmungskompetenzen in ...
  • Tube als U-Bahn
    Die U-Bahn in London "tube" genannt wird, ist wohl allgemein bekannt. Ist das aber eine allein Londoner Eigenart, oder heißt die U-Bahn in ganz GB so? Gruß Peter
  • das hebräische r
    Nacht schaute ich zufällig den Prozeß gegen A. Eichmann im Fernsehen. Dabei war auffällig, daß der Richter und der Staatsanwalt, die hebräisch sprachen, das r wie im Deutschen/Französischen ausgesprochen haben. Ist das im hebräischen die richtige ...
  • 'Ein Bild sagt mehr als tausend Worte'
    Es im Englischen eine schöne Entsprechung für die Redewendung "Ein Bild sagt mehr als tausend Worte"? Oder sollte man am Besten wörtlich übersetzen wie z.B.: "A picture says more than 1000 words" Das klingt mir irgendwie zu ...
  • man of the year, ring of fire
    Welchen Unterschied - wenn überhaupt - macht das the vor dem of ? Mir scheint, das the spricht ein Exemplar einer Menge an, hier also ein ganz bestimmtes Jahr. Ich bin über eine Werbung Magic of the dance gestolpert und ...
  • company vs. firm
    Kann man firm wirklich synonym für company (im Sinne von Firma, Betrieb) verwenden oder worin besteht der Unterschiwd? Danke mehrfach und vielfach, Vroni
  • Französiche Vokabeln
    Mir bitte jemmand die folgenden Verben Konjugieren: vouloir voir savoir venir devoir pouvroi envoyer Danke Jonas
  • Brasil/Portugiesisch
    Mir jemand von Euch bitte mal einen Teil einer Seite übersetzen? http://an.uol.com.br/2001/abr/05/0cid.htm "Opções não faltam. Os shoppings de Joinville investem na decoração e elaboram uma programação divertida para chamar a atenção da ...
  • Wer hat ein paar Tipps? (englisch)
    -)), ich weiss, dass es zu meiner frage wahrscheinlich 1000 versch. antworten gibt und auch ähnliches mehrfach gefragt wurde. aber trotzdem noch einmal (bitte nicht genervt fühlen!): wie kann ich am besten , sprich mit welchen methoden, mein ...
  • Was heißt diese Abkürzung?
    Kann mir jemand sagen, was die engl. Abkürzung "Cc" ausgeschrieben heißt? Kommt vor allem auch im z.B. MS-Outlook vor, wenn Mails geschrieben werden. Ist ne Kopie an ..., aber wie heißt es komplett? Danke schön an unbekannt
  • Norwegisch: hævelser
    Bedeutet das Wort "hævelser"? Kontext: Chronische Unterleibsschmerzen: "Grundige innvendige og utvendige undersøkelser viste at pasientene hadde uvanlige hævelser og var påfallende ømme og smertefulle innvendig." Vielen Dank ...
  • Übersetzung türkisch-deutsch
    Moin allerseits! Ich habe heut morgen eine SMS von einer mir unbekannten Nummer in vermutlich türkischer Sprache bekommen. Ich geh zwar davon aus, dass das ein Fake bzw. Trick ist (rückrufen für teures Geld), aber einfach aus Interesse würde ich ...
  • Aussprache 'Norwegisch'
    Ich hoffe hier treibt sich jemand rum, der mir damit weiterhelfen kann: Wer sich für den Schisport interessiert, dem ist auch sicher schon der Herr Lasse Kjus untergekommen. Den Reportern ist er das jedenfalls, und die sprechen seinen Nachnamen ...
  • Wörterbuch Russisch
    Zum Geburtstag habe ich mir das Langenscheidt Schulwörterbuch Russisch von Daum/Schenk schenken lassen, auf Empfehlung meiner Russischlehrerin. Nun habe ich einigermaßen enttäuscht festgestellt, dass das Teil mit seinen 140.000 Stichwörtern nicht ...
  • estan / son embarazados? -Dringend!
    Tja, ich nicht. Trotzdem, wie schreibe ich das: son (wie bei soltero) oder estan? -Kim
  • Kann mir mal bitte jemand weiterhelfen??
    Möchte einem lieben Kollegen ein Fotoalbum zukommen lassen, weil er seine Kündigung bekam und wir ihn sehr gern mochten. Da er englisch besser spricht als seine Muttersprache (deutsch) wollten wir was nettes dazu schreiben. So weit bin ich ...
  • Englisch:'Sollten Sie inzwischen gezahlt haben...'
    Übersetze ich folgenden Standardsatz ins Englische? "Sollten Sie inzwischen gezahlt haben, so betrachten Sie dieses Schreiben als gegenstandslos" !!!Vielen Dank!!! Chris
  • Spanische Rechtschreibprüfung
    Ich benutze Word 2002 und wollte euch fragen, ob einer von euch die Dateien msgr3ES.dll msgrES32.dll mssp3ES.dll mssp232.dll hat. Ich brauche diese Dateien um die Rechtschreibprüfung für Spanisch Traditionell durchführen zu können. Bitte sagt mir ...
  • gardening leave
    Wohl im Zusammenhang mit jemanden der (zeitweise?) nicht mehr in der Firma ist. Ich kenne maternity leave = Mutterschutz oder Erziehungsurlaub, aber wofür steht "gardening leave", soetwas wie Vorruhestand? Oder ist es eher eine vornehme ...
  • ein Problem sehen
    Schreiben morgen ex in englisch:gerund und so müll (*bibber vor angst*) also: wie übersetzt man ein problem sehen etwas zu tun? doch nich etwa so odda: to see a problem in doing sth. oder? klingt so einfach deswegen...bin ich mir unschlüssig. ...
  • burrstone/buhrstone
    Hier jemand das deutsche Wort dafür? Habe herausgefunden, dass es sich um (Basalt?)-gestein handelt, aus dem man Mühlsteine meißeln kann. Danke & Gruß, Eva
  • was bedeutet 'the air is getting high' ?
    Wie würdet Ihr das übersetzen ? I feel the air is getting high pretty baby ? muss man "high" sein um das zu verstehen *g* ? gruss chatboy MOD: Titel archivtauglich gemacht
  • latein: cogito, ergo sum
    Og heisst "ich denke, also bin ich". was heisst den - ich denke, also bin ich bald nicht mehr - ich denke, also werde ich nicht merh sein. danke michl
  • James vs. Jack
    Ich lese gerade eine englische Bibelübersetzung. Da bin ich auf etwas sehr Merkwürdiges gestoßen. Im neuen Testament steht für das deutsche Jakobus der Name James. Im alten Testament heißt es aber Jacob. Auch die englischen Könige Jakob I und ...
  • Gastronomie
    Wie wär's ganz einfach mit "Catering" oder "Catering Branch" oder auch "Catering Services". Wird in der "Business Section" mit Sicherheit überall korrekt verstanden. Grüße Petzy
  • Samstag
    Unsere Wochentage sind ja zum größten Teil nach römischen Gottheiten benannt, besonders in den lateinischen Sprachen. Nur beim Samstag habe ich ein Problem. Der heißt auf spanisch "sabado" auf italienisch "sabato" und auf ...
  • Bedeutung des englischen 'you'
    Streite oft mit anderen über die Frage, ob es im Englischen die der Anrede Sie entsprechende Form gibt oder nicht. Die meisten vertreten die Ansicht, daß es diese nicht gibt, da you, wie jeder weiß, ja immer für die 2. Person sowohl Singular als ...
  • Nr 3. und Nr. 10
    3 könnte japanisch in der Silbenschrift Katakana für "ta" sein (Katakana ist aber normalerweise nicht so gewschwungen) und Nr. 10 ebenfalls japanisch in der Silbenschrift Hiragana (Hiragana ist aber normalerweise mehr geschwungen) für ...
  • Asienspezialisten gesucht
    Dem Link ist eine Grafik zu sehen auf der Zahlen in verschiedenen asiatischen Schriften zu sehen sind. Kennt jemand die eine oder andere Sprache und kann mir sagen welches Symbol welche Sprache ist und welche Zahl das ist? ...
  • La Priche, Cosse, Fanchon, Fadet, ...
    Caillard und Barbeaud sind Namen von Ortschaften - die ersten beiden - und von Frauen - die mittleren - und Familiennamen - die letzten beiden - aus einem Stück der Birch-Pfeiffer. Ich vermute eigentlich immer, dass ein/e Autor/in sich was denkt, ...
  • 'the' oder 'your'
    Also ... heißt es: 1) What's the favourite part of your body? oder 2) What's your favourite part of your body? *steht auf der leitung* Vielen Dank für eure Mühe! Vanessa
  • sorry alex
    ...da hab ich eben dein posting völlig missverstanden (dachte erst das bezieht sich auch elkes korrektur)! das tut mir echt leid, und ich brauch' auch gar nicht , mehr säuerlich zu grinsen! soviel zu den unaufmerksamkeiten, die ich künftig ...
  • Französisch-Online-Nachhilfe
    Ich bin mir ziemlich unschlüssig drüber ob das hier das korrekte brett ist áber ich versuch es mal. Ich bin in Französisch zur zeit, auf deutsch gesagt, ziemlich am abkacken. ich brauch jetz möglichst irgendwas wo man online oder als download was ...
  • Spanisch: Estoy buscando A una mujer
    Ich war gerade einige Tage in einem spanischsprachigen Land und wurde mit einer merkwürdigen Grammatik-Geschichte konfrontiert. Dabei fiel mir auf, daß man dort sagt: "ipregunta a Maria!" oder "Estoy buscando a una mujer..." ...
  • 'Anerriphto kybos!' lateinisch
    Wie wird dieser Satz korrekt ins Lateinische übersetzt? Ich habe im Riddell/Scott zwei verschiedene lateinische Übersetzungen dafür gefunden: 'Alea iacta esto' und 'alea iacta sit'.Welche ist die richtige? Ich bin mir ziemlich sicher, dass ...
  • Englisch: zur Geburt gratulieren
    Ich bin auf der Suche nach einem schönes Gedicht zur Geburt. Ihr kennt sicher alle das Gedicht von Bettina Wegner "Sind so kleine Haende, winz'ge Finger dran. Darf man nicht drauf schlagen, sie zerbrechen dann. Sind so kleine Fuesse mit so ...
  • on/in your holidays
    Heisst es "in your holidays" und wann "on your holidays" ich glaube IN heisst es, wenn die rede von ferien allgemein ist, "what did you do in your holidays?" ON denke ich mir wird benutzt, wenn man jemand wegfährt: ...
  • Übersetzung zu Catos de agricultura
    Suche dringend eine Übersetzung vom 2. Absatz (Pater familias,ubi (...)esse oportet für meine Facharbeit. Falls irgendjemand eine gute Übersetzung im Internet weiß oder sie vielleicht zu Hause hat, wäre es sehr nett, wenn mir derjenige sie geben ...
  • Übersetzung von 'Gastronomie'
    Experten, sind gerade auf der Suche nach der richtigen Übersetzung des Wortes/Bereichs "Gastronomie". Bisher kamen wir auf Food Services und sogar gastronomy, sind aber mit beidem nicht so richtig einverstanden. Gibt es da noch ein ...
  • Lebenslauf auf englisch
    Ich bin gerade dabei einen englischen Lebenslauf zu verfassen und suche noch jemanden, der sich das ansieht. Ist recht übersichtlich, aber ich mache das zum ersten Mal und würde mich über Hilfestellung sehr freuen. Wer bereit wäre, mir zu helfen: ...
  • [ENG] 'in der Bar'
    Mal 'ne ganz blöde Frage *g*: Wenn von einem Geschehnis die Rede ist, welches zu deutsch "in der Bar" stattfindet, wie drückt man das dann korrekter Weise in der englischen Sprache aus? "something is happening IN the bar" oder ...
  • Abkuerzung im amerikanischen Sprachgebrauch?
    Kann mir jemand eine Abkuerzung fuer den folgenden Begriff nennen, der im amerikanischen (oder britisch-englischen) Sprachgebrauch offiziell genutzt wird (wichtig, da fuer eine Gravur): in association with Vielen Dank fuer Hinweise (googlen war ...
  • online videos
    Bin um ausland und hab keinen tv. ich will aber irgendwas sehen, am liebsten irgendwas englisches. livestreams von tv-sendern sind ja nicht grad üblich, aber irgendwo muss es doch was zu sehen geben. irgendwelche episoden von comics, irgendwelche ...
  • (H)asta la vista!
    Ich habe eine Frage an euch: Gibt es den Ausdruck "(H)asta la vista" und wenn ja, was bedeutet er? Vielen Dank und lieben Gruß Nienna
  • [ITA]: Canale - Canal
    N'Abend zusammen! Die entsprechenden Wörterbücher sind eindeutig: il canal e = der Kanal, der Wasserlauf, die Meerenge Wenn man nun eine Landkarte der Lagune von Venedig betrachtet, findet man auch entsprechend - den Canal e di San ...
  • Übersetzung DE - GB - ES - FR
    Wer kann mir einen riesen Gefallen tun? Bräuchte eine Übersetzung in Englisch, Französisch und Spanisch. Hier der Text: wir sind gestartet und freuen uns dass sie dabei waren. für alle anderen gilt: wer zu spät kommt, den bestraft das leben. ...
  • Finnischer Übersetzter
    Suche einen Finnischen Translator. Bei google hab ich leider keinen gefunden! kann mir wer helfen? Danke, Chris
  • Dänisch: Willkommen und so weiter (am Telefon)
    Frage ist: Wenn ich mich in Dänemark/auf Dänisch für ein Unternehmen (modern, jung, dynamisch, kommunikationsstark) am Telefon melde, wie würde sich etwas wie "[Herzlich] willkommen bei [Firmenbezeichnung]; mein Name ist / Sie sprechen mit ...
  • englisch: rechts vor links
    Übersetzt man diese verkehrsregel richtig? danke + gruß sabine
  • 'der' kitchen ?
    Witzen, die man sich in GB über Deutsche erzählt, fand ich folgenden: How do you make a German chocolate cake? First, you occupy der kitchen. Warum "der" kitchen? Gruß Peter
  • Englisch 'lear' = deutsch ... ?
    Ich heute nachmittag in einem anderen Internetforum sah, daß sich ein Teilnehmer den Nicknamen "DragonsLear" gegeben hat, griff ich mir mein dickes Dictionary, um nachzusehen, was "Lear" auf deutsch heißt. Leider vergeblich: ...
  • Übersetzung Altisländisch
    Habe hier eine Zeile aus der letzten Strophe der Atlakviða in groenlenzka, bei der ich Eure Hilfe bräuchte: banorð borið, biort, áðr sylti biort wird hier, wenn ich das richtig verstanden habe, als "Glänzende" übersetzt, und mich würde ...
  • Lateinübersetzung
    Für einen Kollegen hab ich einen Asterixband in Latein besorgt und möchte ihm, dem Thema entsprechend einen kurzen Satz dazu in Latein schreiben; allein, ich bin des Lateinischen nicht mächtig. Könnte jemand hier so lieb sein und mir den Satz ...
  • Griechisch
    Wer kann mir sagen, was "Pleon epi oinopa ponton ep allothrooys anthropoys" in Deutsch bedeutet ? Bzw. wo eine Brücke mit einer derartigen Aufschrift stehen könnte ? Vielen Dank sagt HM
  • Nordic Walking
    Heißt das Verb von "Nordic Walking"? und in der Vergangenheit? Gruß Otto
  • Frage
    Wie läßt sich dieses letzte its bei dem folgenden Text zuordnen? "But even this transcendence would have to regard the great original measures fixed by the All-Will: there could be a free use, perhaps a large transformation of the ...
  • Übersetzung eines franz. mittelalterlichen Textes
    Kann diesen Text aus dem Französischen (mittelalterliches Lied) ins Deutsche übersetzen? CHANTERAI POR MON CORAGE Chanterai por mon corage Que je vueill reconforter, Car avec mon grant damage Ne quier morir n'afoler, Quant de la terre sauvage Ne ...
  • Altyn-Tolobas
    Kann mir jemand sagen, was Altyn Tolobas auf deutsch Übersetzt bedeutet oder umschreiben was es bedeuten könnte. Es ist der Titel eines Buches von B. Akunin, dass auf Deutsch "Die Bibliothek des Zaren" heißen wird. Was nicht sehr ...
  • Weibliche Form von Kulturattaché?
    Kann mir freundlicherweise jemand die weibliche Form des Wortes "Kulturattaché" nennen? Ich möchte einen Brief an eine Dame in entsprechender Position schreiben und weiß nun nicht wie ich sie anreden soll: Frau Kulturattaché? Frau ...
  • In welcher Sprache steht dieses Wort?
    وسيط المجتمع Kann mir bitte jemand sagen in welcher Sprache der Text oder das Wort oben sind? Was bedeutet es? Es könnte Farsi sein, aber ich weiß es nicht. Bitte helft mir, Gruß Benny .
  • Englisch: whose für Gegenstände?
    Man im Englischen Bezug auf eine Bezug auf eine Person nimmt (m/w), dann verwendet man ja z.B. This is the man whose car I bought. Wie aber verwendet man das bei einem Neutrum bzw. Dingen? Ein Beispielsatz: Das ist der Datensatz, dessen ...
  • kurzer Text in Schwedisch
    Fremdsprachler, gibt es hier evtl. jemanden, der mir (kurz und knapp, muss keine ausführliche Uebersetzung sein!) sagen könnte, was der folgende schwedische Text beinhaltet? (es geht um meinen Lieblingseishockeyspieler, der wegen des Lock-out in ...
  • English: hood cheer
    Wer kann mir sagen was mit hood cheer gemeint ist?? Good luck, good health, hood cheer. We wish you a happy New Year ! Danke und gruss
  • Französich -> Deutsch - EILT!!!
    Schönes Neues Jahr Euch allen. Ich benötige dringend Hilfe. Ich benötige für unten stehenden Text eine Übersetzung. Ich kann nämlich kein französisch :-( Den Inhalt kann ich mir zwar denken, aber ich wüßte es gerne genau(er). Schon mal danke! ...
  • Schiffstaufe auf Englisch?
    Im Titel steht schon die Frage. Mein Lexikon bezieht sich bei Taufe auf den religiösen Akt, der bei einem Schiff ja wohl nicht gemeint sein dürfte, sondern lediglich eine Namensgebung ist. Aslo, wer weiß was und sagt es hier? Fragende Grüße Pat
  • Abkürzung gesucht (Latein)
    Hätte gerne gewusst, was die lateinische Abkürzung S.V.R. heißt. Danke für alle Antworten, H.A.N.D.: Ulli
  • Frage zur Uhrzeit auf Finnisch
    Ich lerne derweil ein wenig Finnisch mit Euro-Talk. Ich habe grade die Uhrzeiten durchgenommen, und da wurde die Uhrzeit "Fünf vor Vier" mit "viittä vaille neljä" übersetzt. Aber wieso wird hier "viittä" für ...
  • 'hit the ground running'
    Ihr einen Vorschlag für diese Formulierung: "XYZ's (Firmenname) business enablement resources are available to help Business Partners hit the ground running ." Liege ich da frei übersetzt mit "schnell profitabel werden" ...
  • Dr. Falopian und Colonel Murfletit
    In einem Us-amerikanischen, satirischen Roman, bei dem es um UFOs geht, genau gesagt, in Christopher Buckleys, Kleine grüne Männchen, oben genannte Namen auftauchen, welcher Ethnie hat man diese dann zuzuordnen? Und, wenn es, wie ich vermute, ...
  • Suche Übersetzung..
    Lese gerade "The verry bloody History of Britain" von John Farman. Hat zufällig jemand ne Ahung wo ich ne deutsche Übersetzung herbekomme? Online vielleicht. Vielen Dank Markus
  • Was bedeutet dieser Satz?
    Sita us vilate inis et ab ernet Kann mir jemand helfen und den Satz übersetzen und sagen, welche Sprache das ist? Ich tippe mal auf latein, bin aber völlig ahnungslos. Vielen Dank für jede Hilfe, Gruß Joshua
  • von Mäusen und anderen Tieren (PC)
    Grüßt euch! Da es bei uns als “Silvestergeschenk” eine schwanzlose (kabellose?) Maus gab, sitze ich heute morgen am Frühstückstisch und blättere in der vielsprachigen Gebrauchsanleitung. Dass der Plural von ‘mouse’ ‘mice’ heißt, lernt man schon ...
  • Was bedeutet das (englisch)?
    Der Buttler in 'Dinner for one' die Blumenvase leergetrunken hat, habe ich verstanden "Killer Cat!", weil es wohl scheußlich geschmeckt hat. Wie würde man das übersetzen? Und in irgendeinem Song im Radio habe ich diese Woche verstanden ...
  • Contracts
    Das einigermaßen Englisch? I. Subject of the contract The contracting parties obtain the agreement that X provides Y with the following supporting services in all the fields named below: a) Project ABC X, based in Germany (city), provides Y with ...
  • Name für ein Restaurant
    Lieben! ein freund hat mich gebeten, für ein restaurant von bekannten von ihm einen namen zu suchen. er sollte französisch sein (oder zumindest klingen), ein "i" beinhalten und (kein muss) vielleicht einen sinn haben. mir fällt immer ...
  • Feuervorratsversicherung auf englisch
    Mir jemand von Euch ,,Feuervorratsversicherung" auf englisch übersetzen? Die mir bekannten Wörterbücher geben leider nix her... Danke und Gruß, stephy
  • Spanisch üben
    Mir jemand eine gute spanische Übungsgrammatik empfehlen? Es kann auch ein Unterrichtswerk aus Spanien für Ausländer sein. Danke, Miriam
  • Japanische Mehrzahl
    Zu meiner Sicherheit und ohne in anderen Brettern jemanden verbessern zu wollen: Die mehrzahl von "Tsunami" bleibt meiner Meinung nach "Tsunami" ohne ein angehängtes "s". Meine bescheidenen Japanischkenntnisse habe ...
  • 2 frases
    Habe mal zu meiner Übersetzung zweier Sätze Fragen.Nicht wundern über den Kontext,ich hab da einen kleinen,unbedeutenden Rollenwechsel vorgenohmen(Ich schreibe einen Text in spanisch,wobei ich in die Gestalt der Titanic schlüpfe). Ich fuhr immer ...
  • Cambridge FCE
    Alle, in meiner Stadt wird ein Vorbereitungskurs und eine Cambridge FCE-Prüfung angeboten. Es heißt, es sei ein wichtiges, international anerkanntes Zertifikat. Hat jemand dieses schon gemacht, ist es wirklich sinnvoll, das zu machen oder wird es ...
  • canim
    Da ich absolut keine peilung hab was das zu bedeuten hat weiss ich nicht ob das dass richtige brett ist. was heisst canim???? thx Phips
  • Einen Satz in F, Es, I, En, Ru
    Hier gerade ein Bild gesehen, in dem Hintereinander immer das gleiche Motiv war. Also so: Bild 1, Bild 1, Bild 1 usw. und unten drunter stand: Oft kopiert - nie erreicht. Jetzt habe ich mir aus Interesse mal überlegt wie man es in anderen ...
  • Business English - PC Programm?
    Hallöchen! Ich suche ein PC Programm, mit dem man Business English für Anfänger lernen kann. Da ist die Auswahl natürlich recht groß und nun wollte ich fragen, ob mir jmd. von euch ein spezielles Programm empfehlen kann, oder mir Tipps geben ...
  • anderes wort für...
    Suche ein anderes Wort für "Mädels" auf Englisch (wie in etwa "girl", "babe", usw.). Vielen Dank für Euere Vorschläge, Robert :-)
  • Lila Likör
    Mal vor Jahren einen lilafarbenden Likör getrunken der einen französischen Namen hatte, ich könnte es zwar aussprechen weiß aber nicht wie dieser geschrieben wird. Perfate Amoure oder so ähnlich heißt glaube ich übersetzt heisse Liebe??? Wer ...




Andere Themen