Jetzt registrieren!
Passwort vergessen?



--------------- ---------------
--------------- ---------------

Forenarchiv Fremdsprachen

Folgende Artikel im Experten-Forum von wer-weiss-was haben wir zum Thema "Fremdsprachen" archiviert.





  • Englisch -
    Bitte um Eure Hilfe: Was ist der (Sinn-)Unterschied zwischen: I saw him skating und I saw him skate Vielen Dank +Grüße Irene
  • Matheaufgabe ins Russische übersetzen
    Lieben Wissenden, eine Bekannte von mir, Lehrerin, funkte gerade SOS. Sie hat eine russischsprachige Schülerin in die Klasse bekommen, die kein Wort deutsch spricht. Jetzt sucht sie jemanden, der den untenstehenden Text für eine Matheaufgabe ins ...
  • Languedoc, Zitat
    Der suche nach material für meinen vortrag hab ich die letzten tage etwas rumgestöbert auf der suche nach informationen über das languedoc-roussillon und bin dabei - ich weiß leider leider nicht mehr wo - auf eine art zitat oder metapher ...
  • 'First Certificate of English'
    Eigentlich hatte ich den Eindruck, dass das was ich wissen will ratz-fatz zu ergooglen sein müsste. Aber entweder gibt's das wirklich nicht oder ich bin nur zu ungeschickt. Und zwar würde ich gerne ein paar Beispielaufgaben und möglichst auch ...
  • Papierformat in GB
    Ist zwar nicht ganz eine Frage der Sprache, aber vielleicht weiß jemand trotzdem zu helfen: Was haben die Briten für ein Papierformat? Doch bestimmt nicht A4, oder? bye Micha
  • Frage an die Lateiner
    Wissende Lateiner, ich habe ein kleines Problem mit dem Text einer mittelalterlichen Urkunde...darin wird eine "Art Besitz" verkauft, der in dieser Urkunde nur als "una bona (in villa xxx)" bezeichnet wird. Damit kann ich ...
  • Sprichwörter in Originalsprache gesucht
    Für ein Sprachspiel zum Tag der Sprachen am 26.09. suche ich weitere Sprichwörter in Originalsprachen mit den entsprechenden Sprichwörtern in Englisch und Deutsch. Die Zielgruppe sind Sprachinteressierte und solche, die es werden sollen ab 10 J. ...
  • Phantasievolle Kernaussage
    Lieben! ist mehr eine kreativ- als eine fremdsprachenfrage: ich brauche für die 5 frz. Départements Gard, Hérault, Lozère, Aude, Pyrénées-Orientales je eine kurze Wortgruppe, die irgendeine Eigenschaft dieses Départements ausdrückt. Bsp.: ...
  • Going fetal
    Liebe Englischsprachige! Obiges Wörter findet sich in einem Lied von "Eels", das ist Mark Oliver Everett mit bürgerlichem Namen: Going fetal übersetze ich mit "ins Fötale (zurück)gehen" und verstehe darunter, das Retardieren ...
  • (Herzlich) Willkommen
    WWWler, für einen Flyer eines internationalen Stadtteilcafés suche ich Willkommensgrüße in verschiedenen Sprachen: - polnisch - russisch - türkisch - arabisch - libanesisch - albanisch - rumänisch Schön wäre es auch, wenn Ihr dies in originalen ...
  • Könnte bitte jemand 'grob' übersetzen? Dankeschön!
    Habe ich dieses Lied im Radio gehört und findes es total schön!! Nur leider ist mein Italienisch nicht ganz ausreichend um den Text ganz zu verstehen - könnte mir hier jemand weiterhelfen? Das Lied ist von "Zero Assoluto" und heisst ...
  • Wer kann mir beim Übersetzen helfen?
    Ich habe hier einen Bericht (mit Teilen aus einem Interview), der ist allerdings etwas länger. Ich kann zwar etwas englisch, das ist mir dann aber doch zu schwer. Wer kann mir beim Übersetzen dieses Textes helfen? Wäre echt nett! Vielen Dank!!! ...
  • argentinischer Teelöffel / Saugrohr
    Wie heisst dieses eigentümliche Gerät, mit dem die Argentinier den Zucker in ihrem Mate-Tee umrühren, und ihn dann aus der kleinen Kalebasse saugen? Tönt kompliziert, nicht wahr? Es ist eine Kombination von Löffel und Strohhalm: das silberne Rohr ...
  • Was ist Unterschied zwischen Yankee und Brite?
    Gesagt: Was ist ein Yankee? Gibt es diese heute noch, und wenn ja, wo leben sie? gruß mifune
  • ''cabbage roll on the barbie'' engl. Redensart?
    Throw another cabbage roll on the barbie, mate!" übersetze ich als "Wirf eine andere Kohlroulade(?) auf den Griller (barbie = barbecue?), Matrose!" könnte das eine engl. Redensart sein? im Sinne von "Leg mal endlich ne andere ...
  • Ungarische Übersetzung
    Habe folgende Kommentare auf meiner Seite erhalten und würde sie ungerne löschen, möchte aber wissen was sie zu bedeuten haben. Vielleicht ist jemand von euch so freundlich und kann mit die 4 Sätze übersetzen. 1.) igen fasza a hely 2.) IGen jó a ...
  • Vorsilbe spek-
    Heute Abend ein spekulatives Spektakel im Spektrum der Vorwahlen steht und es danach wohl Spekulatius ohne Speck gibt, wollte ich hier mal fragen, was die Vorsilbe spek bedeuten soll. Danke CF FJ
  • phonetische Umschrift
    Bitte finde ich eine Tastaturbelegung mit den Zeichen der international gebräuchlichen phonetischen Schrift? Dank und Gruß! H.
  • Deutsch für Fremdsprachler, Buch und CD?
    Ich suche eine Empfehlung für einen im Buchhandel erhältlichen Sprachkurs "Deutsch für Fremdsprachler" (also für jemanden, der Englisch kann und Deutsch neu lernen möchte). Damit das ganze irgendwie Sinn macht, sollte es eine CD und ein ...
  • Seitenzahlen Hachette dringend gesucht
    Hier jemand zufällig den Hachette - Dictionnaire pratique du francais von 2000? Hab meinen in meiner Studentenbude liegen lassen und bräuchte dringend die Seitenzahlen von: avant, après, devant und derrière! Kann mir da jemand helfen? Gruß Lisuccia
  • Deutsch- Polnisch ->online übersetzen!?
    1 Stunde Suche bei google hab ich es jetzt aufgegeben. Ich suche einen Online-Übersetzer für Deutsch-Polnisch! Also bei babelfish war ich, aber da gibts kein Polnisch und das ist auch bei den meisten anderen so. Ansonsten werden einem unzählige ...
  • Bildinterpretation - Korrektur lesen wäre nett
    The picture’s central element is a tree in the foreground with a large ladder leaned against it. Inscribed on this ladder’s rungs, there are the words “perseverance”, “courage”, “punctuality”, “economy”, “integrity”, “prudence”, “temperance” and ...
  • Wer kann arabisch (semitisch) + griechisch
    Habe ich ein weiteres spannendes Wort entdeckt und bin auf der Suche nach der Verbindung: Eine Adlerart heißt auf hebräisch 'ajit (ajin jod tet - עייט). Auf Neugriechisch heißt der Adler aitos (αητός). Offensichtlich ein und dasselbe Wort. Ich ...
  • bright of eye
    Kann mir jemand sagen, wie "bright of eye" (nicht "bright-eyed"!) zu übersetzen ist? Levay
  • Russisch: mjoga ja leta
    Ich kenne ein Lied, das zum Schluss einer russisch-orthodoxen Liturgie gesungen wird, also eine Art Abschiedslied. Allerdings ist mir nur diese Transskription zugänglich: mjoga ja leta. Weiss jemand, was das bedeutet? (Ich finde es besser, Lieder ...
  • Frage an die Lateiner
    ) Könnte mir freundlicherweise jemand folgenden Satz übersetzen? spectatunt veniunt spectatur ut ipse! Vielen Dank :) VG Eva /die nur das kleine Asterix-Latinum hat :(
  • Liedtextübersetzung russisch-deutsch
    Leut, hab im Internet dieses Video gefunden. Die Anlehnung ist ja eindeutig - nur der Text interessiert mich. Wenn sich jemand die Mühe machen könnte und den Text auf deutsch übersetzen kann - das wäre mir eine Freude. ;) Danke im Voraus Schönen ...
  • Aussprache 'New Orleans'
    Gestern in den TV-Nachrichten die Rede von der Unwetterkatastrophe in Süd-USA die Rede war, sprach die Sprecherin "New Orleans" so aus, wie ich es nicht erwartet hatte. Sie sagte: [nu: 'orliEns] (E = e in 'Lamp e') Ich ...
  • Vokabelfrage englisch...
    Frage ist recht simpel: Wie drücke ich am besten aus, dass jemand offen ist ? Im Sinne von offen eingestellt gegenüber anderen Menschen, offen gegenüber Neuem, schon etwas in Richtung weltoffen, es soll aber nicht übertrieben/hochgestochen ...
  • Spruch in vielen Sprachen gebraucht
    Moien Auf meinem Arbeitstisch steht der Spruch: "Lack of prior planning on your part does not constitute an emergency on my part" Scheinbar sind nicht alle des englischen mächtig. Deutsch, Luxemburgisch und Französisch bekomm ich selbst ...
  • Als Übersetzer arbeiten
    Würde gerne nebenberuflich Texte übersetzen (v.a. Spanisch - Deutsch - Spanisch) und habe ein Diplom in Spanisch - allerdings nicht speziell als Übersetzer. Kann mir jemand sagen, ob es Sinn macht oder ob man nur als staatlich geprüfter ...
  • Spanisch-Deutsch Übersetzung
    Könnt ihr mir weiterhelfen. Wäre echt nett. lg Ronny no es que no quiera pagar el articulo, el problema es que el nº de cuenta no es correcto y no puedo comunicarme con el porque no entendemos nuestros idiomas. gracias.
  • DRINGEND: deutsch-französische Übersetzung
    Bitte jemand mal überprüfen, was ich da mit meinem eingerosteten Französisch zusammengereimt habe? Es geht um zwei Sätze vom Deutschen ins Französische: Deutsch: "Noch zwei Tage ... alle Zeit der Welt, um die Autos neu zu lackieren, ein paar ...
  • Pimp my ride
    MTV läuft ja diese Sendung "Pimp my ride", wo alte Autos "aufgemotzt" werden. Viele haben den Eindruck, das sei auch die richtige Übersetzung, also "Motz meine Kiste auf" oder so. Schon ist von "aufpimpen" ...
  • Bedeutung von 'pro absente' ?
    Habe ich bereits unter Briefen "pro absente" gelesen. Dies war immer dann der Fall, wenn der eigentliche Verfasser abwesend war (Urlaub, Geschäftsreise usw.). Kann mir einer die Übersetzung bzw. die Bedeutung angeben? Und kann mir einer ...
  • Spanisch-Bitte übersetzen! Vokabeln aus Kochrezept
    Experten, ich bräuchte eure hilfe bei folgenden Vokabeln: en un cazo al fuego derretimos el azucar cuando levante el hervor oprto de bandeira quenelle las uvas se escaldan con mandarinas al oporto danke schön! tonio
  • Fremdsprache lernen (Niederländisch)
    Fremdsprachen-Experten, ich bin auf der Suche nach einer Selbstlern-Cd für Fremdsprachen, die man beim Autofahren hören kann. Am liebsten soll es Niederländisch sein, aber auch andere Sprachen wären interessant? Gibt es so etwas? Könnt Ihr was ...
  • Name Jonas: Übersetzung?
    Der hebräische Name Jonas soll "Taube" bedeuten. Das überraschte mich nicht nur, weil ich das Herhalten eines zarten Tiers als ungewöhnlich für einen Männernamen empfand, sondern auch, weil ich erwartet hatte, dass die erste Silbe ...
  • slowakische volkslieder
    Ein fröhliches ahoj an slowakei-wissende, ich habe vier jahre in zvolen studiert. ist nun schon eine weile her und so kommt es, dass die flüssigkeit meiner slowakischen korrespondenz zusehens zu wünschen übrig lässt. dabei ...
  • Grammatikprogramm: Englisch+Französisch
    Bin schon seit längerem auf der Suche nach einem PC-Programm, das neben der Rechtschreibung auch die englische und/oder französische Grammatik überprüft. Ich bin mir sicher einige hier haben sowas und veilleicht kann mir der ein oder andere ein ...
  • '... is posed most acutely ...'
    "the dilemma is posted most acutely in his first book" Leo gibt für 'acutely' 'äußerst, überaus' - das ergibt aber doch einen sinnlosen Satz ... heißt es 'am ausführlichsten' oder 'nachdrücklichsten'?? Vielen Dank, Paul
  • bitte um Übersetzung frz.-dt. (kurz)
    Moin, ich habe mal wieder bei Ebay eine ausländische Kundin (Französin). Einen Teil der Mail verstehe ich leider nicht. Deswegen bitte ich euch "Franzosen", mir einen Gefallen zu tun und mir ihren Text zu übersetzen. Danke ...
  • englischer Liedtext übersetzen
    Ich habe in einem Lied von Primus (und die haben sehr eigenartige Texte) die folgenden Zeilen gefunden: the dogs are barking merrily as jerry sits on high. If you've studied your floyd property, you'd know that pigs could fly. Now if you want an ...
  • französischer Satz: Übersetzungsproblem
    Soll für eine Hausarbeit Wörterbuchartikel beschreiben und vergleichen. Beim Artikel zur Präposition après bin ich auf einen Beispielsatz gestoßen, den ich absolut nicht verstehe. Ich kann euch leider keinen Kontext oder ähnliches anbieten, nur ...
  • Kann mir jemand etwas übersetzen? d->e
    Muss eine Todesnachricht nach Amerika zu Freunden meiner Eltern schicken (per E-Mail), aber mein Englisch ist nicht gut genug für diese Aufgabe. Könnte das jemand hier für mich tun, am besten per E-Mail? Es handelt sich um etwa drei bis vier ...
  • Deutsch-Englisch Übersetzung
    Wer kann mir den genauen Wortlauf schreiben für: Hackfleischkartoffelauflauf Quelle: Audio - CD , es hörte sich so an: "shapped pie" Danke! Esra
  • Wort gesucht - phonetische vs reale Schreibweise
    Www-ler! Ich würde mal gerne wissen, welches (englische) Wort denn wohl hinter folgender phonetischer Transkription steckt: [waɪfs] Wives ist es nicht. Ich komm aber leider auf absolut kein anderes Wort, das damit gemeint sein könnte. Ich hoffe, ...
  • Deutsche Wörter im Englischen
    Ich mir die features zu "Die Frauen von Stepford" angeschaut habe, stolperte ich über einen Ausdruck von Jon Lovitz (glaube ich), der da was vom "American zeitgeist" sagte. Dass Sauerkraut auch auf Englisch sauerkraut ist, ...
  • Warum gibt es andere Sprachen?
    Kann mir vielleicht jemand erklären, woran es liegt, dass es unterschiedliche Sprachen gibt? Mich interessiert ebenfalls wie kommt es, dass es auch hier im deutschsprachigen Raum unterschiedliche Mundarten (Dialekte?) gibt. Die Unterschiede ...
  • Ein paar Ausdrücke, deutsch -> englisch
    Bewerbe mich im Moment für ein Auslandsjahr 2006/2007 in den USA. Die Bewerbungsunterlagen sind nicht ganz ohne (von der Menge her) und ich muss alles auf Englisch ausfüllen... Bei einigen Sachen bin ich mir nicht so sicher, fur die meisten hier ...
  • heavy-topped
    ..scheint ein etwas ungebräuchlicher Begriff zu sein. Nicht mal Webster findet da was. Wie ließe sich das am Besten übersetzen, sodaß beide Bezugswörter damit bedient sind? Hier der ganze Satz: We could easily have made the route to Kashgar in ...
  • Übersetzung engl - deut
    Huhu! Es geht mir vor allem um eine schöne Lösung für die jeweils letzen beiden Zeilen: You fill up my senses Like a night in a forest Like the mountains in springtime Like a walk in the rain Like a storm in the desert Like a sleepy blue ocean ...
  • Öffentliche Verkehrsmittel in England
    Wer kennt eine Homepage, wo man die Preise u. Strecken nachschauen kann bei der Benutzung der öffentlichen Verkehrsmittel. Wozu man das braucht ? Ich dachte da an erster Linie an die Transferkosten, die bei einer Reise anfallen u. man selbst ...
  • Natanam Adinam - TAMIL
    Suche jemanden, der mir einen Song in Tamil (Natanam Adinam)auf Deutsch oder Englisch uebersetzen könnte! Unten ist der ganze Text drin, allerdings sind auch Tanzsilben drin, diese muessen nicht uebersetzt werden.. Danke vielmals!! Liebe Grüsse ...
  • Polnische Übersetzung bitte
    Folgender Satz wird dringend auf deutsche benötigt: No, dawno nie pilem Wer kann schnelle Hilfe leisten? Vielen Dank! Wüstenblume
  • Business-Englisch --> Alternativen gesucht
    Bin in meiner Firma für Weiterbildung zuständig und soll nun den Englsichunterricht planen. Nun möchte ich neben Sprachschulen udn freien Trainern noch weitere Alternativen aufzeigen. Hat jemand gute Erfahrungen mit Fernstudien, CBT's oder ...
  • Leo hat versagt *g*
    Hallihallo, in meiner unendlichen Güte habe ich eine Speisekarte von Bekannten ins englische Übersetzt. Nun meint der Koch, er müsse mal wieder etwas neues versuchen und sattelt stark aufs Schwäbische um. Damit hatte ich natürlich nicht gerechnet ...
  • Erfahrung mit Sprachreisen
    Wer kann mir über seine Erfahrungen bezüglich einer Sprachreise berichten u. wie weit es geholfen hatte. Auch Erfahrungen der Bekannten sowie Freunden wäre sehr interessant oder auch ihr kennt eine Website eines Anbieter, den ihr sehr empfehlen ...
  • BIR IKI ÜTSCH (oder so)
    Habe gestern Abend auf Pro7 nach dem Erkan&STefan-Film deren Show "headnut.tv" gesehen. Über den Inhalt brauchen wir jetzt nicht zu diskutieren, genau so wenig wie über die Tatsache, daß man das mag oder nicht. Eine ...
  • deutsch - polnisch (@renee u.a.!)
    Lieben polen und der polnischen sprache mächtigen, ich kürze gerade einen umfangreichen deutschen roman, weil der übersetzt ins polnische nicht mehr als 600 seiten haben darf. ich bin auch sehr fleißig und hab schon 3-stellig seiten ...
  • englisch: 'auf etwas aufmerksam machen'
    Eine Freundin schreibt gerade an einer englischen Bewerbung und hat mich gefragt, wie man wohl am besten den einleitenden Satz formuliert, der sinngemaess aussagen soll, dass man von der Stelle durch einen ehemaligen Chef gehoert hat. Ich habe ...
  • Italian for Runnaways - ital. Verben (sehr lang!)
    Italian for Runnaways - italienische Verbformen (sehr lang!) Liebe WWWler, die Vorgeschichte im Telegrammstil: letztes Jahr zum ersten Mal in Italien -> Sprache lernen wollen. Eine Woche Bildungsurlaub in Düsseldorf. Dieses Jahr wieder Italien -> ...
  • Harry Potter Englisch
    Habe ich Harry Potter Band 6 auf Englisch gelesen ;-) Für mich kamen sehr viele lautmalerische Verben und Adjektive vor und deshalb habe ich die Frage: Schreibt Frau Rowling "einwandfreies" Englisch, oder hat sie irgendwelche ...
  • Portugiesische Texte und Audio
    Ich suche eine Seite, auf der man brasilianische Texte hören kann und die auch den Text anzeigen. Mit anderen Worten, ich möchte mitlesen und hören, wie die Aussprache ist. Danke, Angela
  • schwedischer Begriff gesucht
    Wollen einen IKEA Gutschein selber gestalten. Auf dem Blatt sollen verschiedene Begriffe stehen - Viel Spass beim Einkauf - Was heißt das übsetzt? mangan glyckd ?? Hilfe bitte
  • Kroatische Bilanzüberschriften
    Kann kroatisch und könnte mir bitte bitte 2 Zeile übersetzten es handelt sich um Bilanzüberschriften, d.h. es müsste so was heissen wie Laufendes Jahr, Abschluss, voriges Jahr o.Ä. 1) 31. 12. prethodne godine 2) Zadnji dan tekućeg razdoblja ...
  • Portugiesisch Geschäftsbrief
    Was schreibt man bei einem geschäftlichen Brief als Begrüßung und Gruß am Ende, wenn man gut bekannt ist mit dem Geschäftspartner? Ich würde gerne einer Kundin eine Freude damit machen. Grüße Christine
  • Amor vincit....
    Heute beim Rumzappen die Hochzeitssoap von Sarah und Mark erwischt (reiner Zufall, ganz ehrlich), und gesehen dass er sich "Amor Omnia Vincit" tätowieren lassen hat...dachte immer dass heisst "Amor vincit omnia"? Oder ist das ...
  • I come about the land?
    Könnt ihr mir bitte die korrekte Übersetzung folgenden Satzes liefern: "I come about the land." Mein Lexikon, Leo und google liefern da leider nicht wirklich hilfreiche Lösungen ... Danke!!!! Henning.
  • Sprachurlaub
    Gern einen Sprachurlaub in Englisch machen. Wo kann man das am besten tun? Amerika,Kanada,England? Muss man in eine so große Stadt z.B. London oder New York gehen oder kann man auch am Land ein Sparchkurs machen. Danke Andreas
  • Engl.: so live / solive / soulive ?
    Ich habe gestern ein Interview mit Mick Jagger und Keith Richards gesehen. Da wurde Keith u.a. gefragt, wie er sich mit Mick zurzeit versteht und wie die Aufnahmen verlaufen sind. Der meinte mit einem Grinsen im Gesicht (so wurde es zumindest ...
  • Praktikumsdokument auf englisch
    Huhu, wie heisst das, wenn ich mir auf englisch sowas von einem praktikum ausstellen lassen will, wo drin steht, was ich gemacht hab und wie ich mich dabei angestellt hab!? wie hiess as gleich nochmal?? saus MOD: Titel archivtauglich gemacht
  • English: 'hoopla'?
    Auf der Seite http://64.233.183.104/search?q=cache:N5BT4MDT4JEJ:www.cia.gov/cia/public_affairs/speeches/1999/bush_speech_042699.html++hoopla+was+a+little+overwhelming&hl=de&start=1%20target=nw Remarks of George Bush sagt der: " I told ...
  • Wortübersetzung und engl. Aussprache
    Ich mir so die Englisch-Schulbücher 5./6. Klasse anschaue, stelle ich fest, dass Begriffe dort anders übersetzt und ausgesprochen werden, als ich es Jahrzehnte kenne. Kugelschreiber ball-point pen --> im Langenscheidt biro --> im Schulbuch Der ...
  • DP: Problem mit Trados / Word
    Lieben, darf ich die trados-benutzer unter euch mal ins forum "textverarbeitung" bitten? danke und gruß, i.
  • Morphology: Frage zu Zero-Derivation (Conversion)
    Habe folgende Frage zu Zero-Derivation (Conversion): ist etwas als zero-derivation zu bezeichnen, wenn sich die Betonung ändert? Dazu ein Beispiel: Das Verb 'to water' wird durch zero-derivation zum Nomen 'water'. Wie sieht es aus mit dem Verb ...
  • Englisch - selvedge
    Tach In einem englischen Text steht über Öfnnungen an Kleidern sie seien "selvedges", wodurch es unnötig werde, die Ränder mit einem Saum zu versehen. Was heisst selvedge? Mein Wörterbuch hat dieses Wort nicht verzeichnet. Gruss Wiesel
  • Engl. Übersetzung von 'nur zu'
    Einen guten Tag an alle Experten, bei der Übersetzung eines deutschen Textes ins Englische bin ich an einer Formulierung gescheitert, die sich zweifellos nicht wörtlich übersetzen läßt. Es geht um: "Nur zu!" - im Sinne von "bitte ...
  • tibetisch - deutsch oder tibetisch - englisch
    Ich such ein online Wörterbuch Tibetisch-Deutsch oder Tibetisch-Englisch. Wenn jemand ein gutes papierenes kennt, auch gut. Kann mir da jemand helfen? Danke und Gruss Ulrich
  • Niederländisch Aussprache
    Wie spricht man ei und ij aus?! manchmal hört man es so wie im deutschen Wort "kein" (also so etwas wie äi), dann wieder wie im französischen "Marseille" (also e & i getrennt gesprochen). was ist der Unterschied?! vielen Dank ...
  • deutsch -> rumänsich
    Lieben, kann mir jemand einige sätze ins rumänische übersetzten... ich möchte damit eine freundin beeindrucken.. vielen dank hallo danke wie gehts dir? mir geht es gut. mir ist langweilig. was hast du heute so gemacht? wie gehts deiner familie? ...
  • Aussprache: AUX, CHINCH
    Helf mir, nicht dumm zu sterben: Wie spricht man das "AUX" der AUX-Buchse aus? [auks]? [o:ks]? [o:]? (Was bedeutet eigentlich "AUX" übersetzt? Hat das was mit lat. AUXILIUM zu tun?) Wie spricht man das "CHINCH" der ...
  • Wer korrigiert meine DE-EN-FR Homepage ?
    Ich habe mich in einem Anfall von Größenwahn entschlossen, meine Homepage dreisprachig (Deutsch - Englisch - Französisch) ins Netz zu stellen. Adresse: http://www.kanitri.de Leider ist nur die erstere meine Muttersprache. Gibt es irgendwo in ...
  • que son perfectivos ?
    Que son verbos perfectivos en la gramatica de la lengua espanola?
  • Latein-Übersetzung
    Bitte um Korrektur meienr Übersetzung des folgenden Textes: Viri autem Romani primo quidem sine tunicis toga sola amicti fuerunt; postea substrictas et breves tunicas citra humerum desinentis habebant, quod genus Graeci dicunt exomidas. Die ...
  • englische Übersetzung - Intonationsnadel
    Suche die englische Übersetzung eines Wortes aus der musikalischen Fachsprache, und zwar für "Intonationsnadel". Der Beispielsatz ist folgender: Im Hammerfilm der Klaviertaste entdeckte man schließlich die abgebrochene Spitze einer ...
  • africaans - übersetzung
    Bitte Hilfe, da ich kein africaans verstehe. Kann mir jemand von euch das übersetzen? ==>Geneit die res van die jaar ek sal baie met jou praat... moet nie stout wees nie...
  • englischer Fachtext
    Mir bitte jamand fogenden Fachtext übersetzen? Synchronous sampling is used for STATE analysis, and captures cycles from the target system one by one, so that each collected cycle forms one line in the trace buffer. This sampling mode requires ...
  • brauche Hilfe! (Türkisch) imdat istemek
    Dieses ist mein zweiter Versuch, Hilfe beim Übersetzen ins Türkische zu bekommen! Also: wie sagt man: a). Geld-Zurück-Garantie b). in 6 schönen Farben c). wunderbar weiches Material Danke im voraus!! sha
  • N8- Warum passt das?
    Einige von Euch kennen vielleicht die Abkürzung N8 (Nacht) in der "Chatsprache". Interessanterweise passte N8 in unglaublich vielen Sprachen (deutsch, englisch, französisch, italienisch, portugiesisch, spanisch, niederländisch, ...
  • Englisch Hörbuch
    Möchte mein englisch auffrischen und möchte das gerne mit Hörbucher machen. Ich habe das Basiswissen und verstehe auch einiges, aber im Wortschatz fehlt es mir. Könnt Ihr mir ein gutes Hörbuch empfehlen (kein Horror!) oder ein Hörbuch zum ...
  • was heißt denn SWATCH ?
    Voll-Engländer, bisher habe ich den Ausdruck "swatch" nichtdenkend gelesen, einfach so, in Verbindung mit der Swatch-Uhr. Kürzlich lese ich aber das Wort SWATCH als eigenständiges Verb, bei dem aber auch aus dem Zusammenhang nicht zu ...
  • Mahntext Spanisch?
    Stand heute vor der Aufgabe, einen Kunden, der sich am Telephon immer über meine dreieinhalb Worte Spanisch gefreut hat, wegen erstmals seit 1999 mehr als 60 Tage überfälliger Rechnungen ans Zahlen zu erinnern. Für Anglophone und für Frankophone ...
  • Schwedisch Kurs-Bescheinigung
    Momentan mache ich an der VHS einen Schwedisch Sprachkurs. Auf die Frage an den Kursleiter, ob er uns hierfür eine Bescheinigung ausstellen kann meinte dieser, das wir uns diese selber schreiben sollen und er die dann unterschreibt... Hiervon bin ...
  • Englisch
    Übersetze eine Gebrauchsanweisung für einen Bus-Analysator, und habe einen Auszug aus einem Kapitel nicht verstanden. "ADVANCED TRIGGER AND STORE CAPABILITIES All Vanguard Analyzer products use VMETRO's unique programming language-like ...
  • chinesische Kultur
    Lese gerade die 'Kriminalfälle des Meisters Bao'. Da der Übersetzer eher quellennah übersetzt, finden sich viele Formulierungen, die mir unverständlich sind (zweiter Frühlingsmonat, Wahl eines günstigen Tages). Hat jemand einen Tip, wo ich mich ...
  • Englischer Fachtext
    Mir bitte jemand bei der übersetzung helfen: So, in most if not all network architectures (including a point-to-point cross-over Ethernet cable connection between a host PC and a networked bus analyzer), simply connecting an analyzer to the ...
  • A.v.Nettesheim
    Agrippa von Nettesheim verwendet in seiner "Occulta Philosophia" einige Fremdwörter, deren Ursprung ich nicht identifizieren kann. So z.B. Albotham oder Alchalh = Fische Alcharya oder Alhalgalmoad = der zweite Schöpfende Allatha oder ...
  • wo-man [engl]
    Jemand hier, ob die zweite Silbe im englischen Wort "woman" (also "-man") direkt vom englischen Wort für 'Mann' ("man") stammt? Wenn ja: Woher stammt dann die erste Silbe "wo-" ?? Danke für Infos. Ein ...
  • Paprika
    Es eigentlich eine europäische Sprache, in der Paprika nicht paprika heißt? Zufällig stieß ich auf diese Frage, weil ich gerade beim Beschriften von Gewürzdosen war und ich eine Fremdsprache verwenden wollte. Allerdings heißt es in Englisch, ...




Andere Themen