Jetzt registrieren!
Passwort vergessen?



--------------- ---------------
--------------- ---------------

Forenarchiv Fremdsprachen

Folgende Artikel im Experten-Forum von wer-weiss-was haben wir zum Thema "Fremdsprachen" archiviert.





  • engl.: Ringfassung
    Suche eine schöne Übersetzung (Kontext: Diamantring): "Fassung: Weißgold" Besonders mit dem Wort 'Fassung' habe ich Probleme, LEO ist hier leider überhaupt keine Hilfe... Danke und Gruß Marlene
  • Beckenboden auf Englisch
    Habe für den anatom. Begriff "Beckenboden" pelvis floor oder pelvis base gefunden. Gibt es da einen Unterschied? Welcher ist genauer? Angela
  • Grund-/ Sekundarschule und Gymnasium auf Englisch?
    Englisch-Experten! Ich benötige für einen Lebenslauf, der auf Englisch verfasst werden soll, die Übrsetzungen der Worte: - Grundschule - Sekundarschule - Gymnasium - Abitur Es soll amerikanisches Englisch sein. Bis jetzt habe ich herausgefunden: ...
  • Gloria- in excelsis Deo
    Bedingt durch die Weihnachtszeit kommt beim Singen immer wieder die Frage auf: Was bedeutet eigentlich " Gloria - in excelsis Deo " Danke für Euer Bemühen Gruß Henry
  • englisch: Christmas games & activities
    Mache mit meinen Schülern (5 Klassen, die jüngsten 2-4, die ältesten 8-10 Jahre) ein Weihnachts-Special. Nun suche ich Seiten mit Weihnachts-Spielen, Rätseln, Ausmalbildern, alles auf Englisch. Besonders fehlen noch Bewegungsspiele. Alles sollte ...
  • Übersetzung englisch > deutsch
    ...wie übersetzt man die folgende Frage? "Is it wrong to wish on space hardware?" Danke schon mal. Gruß bobesch
  • Mes polards?
    Ihr Lieben Habe gerade von einem französischsprachigen Freund folgendes Satz erhalten (Als Antwort auf eine e-mail Adressänderung): Je passerai volontiers prendre le plein de mes polards. Was sind "polards"? Danke für Eure Antwort! Rahel
  • Evolution via concertina
    Bedeutet das? Bye Tara
  • Bedeutung fremdsprachiger Vornamen
    Als Lehrerin an einer Hauptschule habe ich etliche ausländische Schüler mit sehr schön klingenden Namen in meiner Klasse, deren Bedeutung ich gerne wüsste. Gibt es ein internationales Namensbedeutungsbuch (wenn möglich online)? Ich habe ...
  • Wie geht's dir? - englisch
    Hab in der Schule gelernt, dass man "How are you?" fragt, wenn man wissen will, wie es dem anderen geht. Gibt es auch die Version "How are you doing?". Die Holländer lernen das nämlich so. mifune
  • estnisches Lied
    Unserer Schule singen wird dieses Lied aus Estland. Kann mir jemand übersetzen, worum es da geht? Braucht nicht wortwörtlich zu sein. Ich weiss nur, dass es ein Schlittenfahrtslied ist. Und wird 'roomsad' als 'römsad' ausgesprochen oder nicht? ...
  • Deutsch-Englische Übersetzung korrigieren :)
    Ich soll als Hausaufgabe diese Sätze übersetzen: 1. Soll ich ein Taxi rufen? 2. Kevin soll ein guter Schüler sein? Seine Testergebnisse sind alle schlecht. 3. Mama wird heute später nach Hause kommen. Du sollst den Hund füttern, Paul. 4. Wir ...
  • en tant que
    Wenn ich auf Französisch sagen möchte "Die Gardisten als einzige Zeugen" kann ich dann auch "en tant que" für "als" benutzen? Habe das noch nie gehört, stand aber im Langenscheidt. Bin mir nur ziemlich unsicher, ob ...
  • Englisch sprechen in privater Gruppe
    Alle, kennt Jemand von Euch vielleicht eine Gruppe von Leuten, die sich regelmäßg triftt um Englisch zu sprechen? Stufe: B2 - C1 Und das Ganze im Raum Düsseldorf. Wäre schön, wenn ich eine Adresse bekäme oder einen Hinweis, so man sowas finden ...
  • [Englisch] sind diese Satzteil korrekt übersetzt?
    Habe in Englisch ein Referat über Gentechnik geschrieben. Jedoch bin ich mir bei den folgenden Sätzen nicht sicher, ob sie richtig sind. Kann mir Jemand bitte weiterhelfen? Die deutsche Bedeutung steht in Klammern. 1)....because they were ...
  • Geschäftsweihnachtsbrief
    Verzweifle gerade, suche für unsere Weihnachtskartenverschickung eine englische Übersetzung. Sollte halt Geschäftsmäßig rüberkommen. Finde im moment nix im Netz. Der deutsche Text ist: "Mit den besten Weihnachtsgrüßen verbinden wir unseren ...
  • Bitte Hilfe bei Übers. ins Französische
    In der nächsten Woche muss ich eine Präsentation vor einem französischen Publikum geben. ich habe zwar einen Dolmetscher neben mir, aber es wäre schön, wenn ich auf meiner Power-Point-Präsentation, die englisch-sprachig ist, ein paar nette Zeilen ...
  • In allen Sprachen: Frohe Weihnachten!
    Habe eine Liste mit Weihnachtsgrüßen in einigen Sprachen zusammengestellt. Zunächst die Liste, dann die Anmerkungen: Afrikaans: ’N geseënde kersfees! Albanisch: Gëzuar Krishtlindjen! Arabisch: عيد الميلاد السعي Baskisch: Eguberri on! Bretonisch: ...
  • französische Übersetzung
    Übersetzt man denn "Sie stellt sich vor, wie seine Frau aussieht" ins Französische. Nimmt man dafür das verb paraitre?
  • Hilfe bei dänischem Text
    Bräuchte mal Hilfe bei einem dänischen Text: http://www.politiforbund.dk/show.php?sec=1&area=4&show=3121 Kann mir einer ganz knapp sagen, worum es dort geht? Gibt es im Internet Seiten, die komplette Texte/Textpassagen ins Deutsche übersetzen? Danke
  • englische Formulierung
    Würdet ihr in Englisch ausdrücken, dass man etwas rechtzeitig erledigen will, damit man es - zum Beispiel auf einer to do Liste - abhaken kann? danke!
  • Übersetzung eines russischen Sprichwortes
    Wer kann mir sagen, welche Bedeutung das folgende russische Sprichwort hat: "Сам себя не похвалишь, неделю как оплеванный ходишь." Vielen Dank im Voraus!
  • par amour von Diam's
    Ich bin per zufall auf das lied par amour von der französischen rapperin diam's gestossen. Obwohl ich den text nicht wirklich verstehe, bekomm ich jedesmal wenn ich es höre gänsehaut!! Ich habe auch das gefühl das es eine Liebesgeschichte ...
  • Vokabeln lernen mit Kartei/Datei
    Früher gab es die "Kärtchen-Methode". Auf die eine Seite schreibt man das deutsche Wort und auf die Rücksseite das fremdsprachige. Damit kann man sich selber abfragen und erhält durch Wenden der Karte auch die richtige Antwort. Die ...
  • 'St. Nikolaus' auf ENG, FRA, ITA, SPA?
    Wie heisst der 'St. Nikolaus' auf ENG, FRA, ITA, SPA ...? Sind Weihnachtsmann und St. Nikolaus dieselbe Person? MIt Gruss & Dank Rolf
  • pendent gibst nicht in Wikipedia
    Zusammen. Mich würde mal interessieren warum pendent nicht in Wikipedia zu finden ist.Da gibst nur pendant und wird erklärt wie pendent , aslo hängend oder auch Gegenstück. Ist denn pendent falsch , heisst es pendant? Vieln dank schon mal Grüsse Anna
  • Unregelmäßiger Komperativ und Superlativ von 'gut'
    Ist mal aufgefallen, dass der Komperativ und Superlativ des Adjetktivs mit der Bedeutung "gut" ist vielen Sprachen unregelmäßig ist. Also... Deutsch: gut, besser, am besten Englisch good, better, best Latein: bonus, melius, optimus ...
  • China, Deutschland und ihre Fremdsprachenkenntniss
    Ich suche seit Tagen nach Statistiken (egal ob numerisch oder grafisch) über die Fremdsprachenkenntnisse von Chinesen und Deutschen. Also Fremdsprachen prozentual gelernt/gesprochen werden. Kennt jemand ne passende site dazu? Oder mglweise aus ...
  • Who?
    Was bedeutet "Daddy-O"? Gehört in das Lied "Charlie Brown", ich glaube von den Coasters. Text: ..."Who walks in the classroom, cool and slow? Who called the English teacher 'daddy-o'? Charlie Brown, Charlie Brown He's a ...
  • [englisch] Das ist für den A****
    Mal eine weltbewegende Frage. Ich suche einen englischen Ausdruck für "Das ist für den A****". Allerdings sollte er nicht nur das Gleiche bedeuten wie der deutsche Ausdruck, sondern er muß auch einen deutlichen, ähm, Toiletten- bzw. ...
  • Englisch-Grammatik
    Suche für meine Schwester eine gute Englisch-Grammatik. Sie sollte nicht auf Sprachwissenschaftler-Niveau geschrieben sein (nicht Quirk-Greenbaum), sondern möglichst für den praktischen Alltagsgebrauch verwendbar sein. Danke für Eure Tips
  • Spanien-Maßkonventionen beim Kochrezept
    Spanisch-Freunde, ich übersetze gerade ein spanisches Kochrezept (aus dem Baskenland) und da habe ich Probleme bei der Übertragung von Maßangaben ins Deustche: Und zwar ist im Rezept einmal "copa" und einmal "vaso" angegeben. ...
  • Internet-Adressen-Bindestrich auf Englisch
    Deutschen hat sich ja "minus" für den Bindestrich in Internetadressen eingebügert. Mir ich gerade aufgefalle, dass ich nicht so recht weiss wie man´s auf Englisch sagt, hyphen, minus oder noch etwas anderes? Ich denke das ist ein ...
  • Spanisch: Wieso AntiRRacista...?
    ...ich lese hier gerad ein spanisches Buch für die Schule, davon abgesehen, dass ich unter einem halbwegs anspruchsvollen Buch echt was anderes verstehe, stelle ich mir nun die Frage, da das Wort gerade gehäuft vorkommt, wieso es antirracista ...
  • Patronymikon (russ.)
    Es eine exakte Regel für die Betonung des russischen Vatersnamens (gemeint: als zweiter Teil des korrekten vollen Namens)? Mit Dank und Gruß! H.
  • Caer / Cair
    Habe aufgrund von Empfehlungen bei der Frage nach Fantasy-Literatur gerade das Buch "The Iron Tower" von Dennis L. McKiernan gelesen. Der Sitz des "High King" heißt "Caer Pendwyr". Abgesehen davon, dass der Mann sich ...
  • Übersetzungshilfe deutsch-englisch
    Alle, ich bitte um eure Kommentare oder Hilfen, welche der beiden Übersetzungen für drei Sätze aus deutsch in englisch "korrekter" oder "besser" oder einfach richtig ist. Deutscher Satz: Immer mehr Inhalte werden ...
  • GANZ EILIG
    Moin, folgender Satz wird ins Englische übersetzt: Mit dem Kauf der "Name einer Firma" sind wir nun auch in Berlin angekommen. folgendermaßen: With the purchase of "..." we have now also arrived in Berlin. Irgendwie klingt das ...
  • Wieso wird aus Robert Bob?
    Langem schon denke ich darüber nach, warum im Englischen aus dem Vornamen Robert ein Bob wird. Hat jemand von euch evtl. eine Antwort darauf? Vielen Dank im Voraus! Nini
  • Englische Grammatik
    Experten Wenn ich etwas in englisch schreibe stehe ich öfters vo einem kleinen Problem: benutze ich den Infintif oder die -ing Form des Verbes? Beispiel: 'Did you remember to lock/locking the car.' Kann man da beides nehmen? Macht es eh keinen ...
  • Lemon Tree
    Hörte ich wieder mal im Radio den Song "Lemon Tree" von Fool's Garden. Wenn ich mir den Text so anhöre, dann frage ich mich, ob "Lemon Tree" im Englischen eine übertragene Bedeutung hat, so etwa wie im Deutschen "Klotz am ...
  • Spanisch sprechen/lernen/anwenden
    Weis jemand ob es in Köln/Umgebung einen Spanischen Heimatverein oder eine Spanische Schule(NICHT Sprachschule)oder ähnliches gibt???? Meine Tochter(17) würde gerne Spanisch im Alltag sprechen. Sie hat 1 Jahr privatunterricht und nun seit 1 Jahr ...
  • Make or do?
    Jemand mal kurz drüberschaun, ob ich die folgenden Ausdrücke korrekt nach make und do geordnet habe?(to do one´s homework,..) make: a journey, a mistake, fun of someone, a compliment, a bargain, a speech, a will, the shopping, repairs, the beds, ...
  • Earl/Lord
    Ich hab mal eine kleine Frage. Wo ist der Unterschied zwischen einem englischen Earl und einem Lord? Gibt es da deutsche Vergleiche (Herzog, Graf...) und wie spricht man die beiden an? Den Lord wohl mit "mylord" oder? Was ist mit dem ...
  • Übersetzung Weihnachtsgrüße Spanisch
    Wäre so nett und würde mir folgenden Satz ins Spanische übersetzen? Vielen Dank! "Liebe ..., ich wünsche dir und deiner Familie fröhliche Weihnachten und Gesundheit und Erfolg im neuen Jahr. Ich hoffe, dein Geschenk passt dir du wirst viel ...
  • Übersetzungsfrage Französisch
    Habe einen Text gelesen, in dem es um die literarischen Salons des 17. Jhds. geht und da kommt folgender Satz vor: "Les dames reçoivent leurs hôtes dans leurs cliambres..." - Die Frauen/ Damen empfingen ihre Gäste in ihren/ ihrer ??? ...
  • Welche Sprache?
    Habe als Reaktion auf meine Antwort auf eine Expertenanfrage folgenden Text erhalten: bjoz oivko fvjrigjßuj ihjknbmhoinüe goibmim mi .8jizthjujbn ibmtnkihin Kann mir jemand sagen, ob und wenn ja, welche Sprache das ist? Falls es nicht nur ein ...
  • Übersetzungsschwierigkeiten (englisch)
    Ich bin gerade daran einen Lebenslauf in Englisch (AE) zu schreiben. Ich bin bei den Sprachkenntnissen stecken geblieben. Wie sagt man denn auf Englisch: Ich habe Englisch während 4 Jahren in der Schule gelernt. I learnt englisch for 4 years in ...
  • 'Angst haben' ENGL und 'Guten Appetit' NL
    Verwendet man "be scared", "be afraid" und "be frightened"? Wo liegt der Unterschied? Dann würde ich gern wissen, was "Guten Appetit" und "Schön dich zu sehen" auf Holländisch heißt. mifune
  • Herzliches Beileid auf italienisch
    Ihr Lieben! Die Großmutter eines guten Freundes ist gestorben und ich möchte ein paar Worte an die Familie richten. Die verstorbene habe ich nicht gekannt aber ich stehe der Familie reltiv nah. Ich würde gerne etwas schreiben wie: "Mein ...
  • Französisch - Übersetzung klappt nicht
    Ich würge immernoch an dieser Mietkaution herum. Diesmal behauptet die Immobilienmaklerin ganz frech, es wäre allein bei meinem Auszug ein Schaden an der Zimmertür vermerkt, dabei steht da genau das gleiche wie beim EInzug: porte usagee und vitre ...
  • Englisch in komprimierter Form
    Suche ein Buch, Computerprogramm oder eine Internetseite, mit der mein 14-jähriger Sohn die Englisch-Grundlagen lernen bzw. wiederholen kann (z.B. Present - Past - Present Perfect; if-Sätze, Reported Speech etc.). Literatur darüber gibt es genug, ...
  • studie
    Zuerst wollte ich's ans witzebrett haengen, dann dachte ich mir, die nachrichten sein auch nicht schlecht...aber da das ganze unser fremdsprachenkoennen betrifft, dann doch lieber hier... ...
  • Französich: ensemble EInZahl oder Plural?
    Bonjour, Freunde der Fremdsprachen ic hebe hier in einem französichen Biologiebuch meiner Tochter folgenden Satz stehen un ensemble d'organes qui remplit la fonction de ...... Lustigerweise steht eine Seite weiter etwa der gleiche Satzbeginn, ...
  • Übersetzung frz.
    Moin die Sonntagkinder, mit Leo krieg ich immer noch nix begreifliches zustande. Kann mir jemand sagen, was "Avis d'imposition / Redevance Audivisuelle / votée par le Parlement et versée aux entreprises de l'audiovisuel public" ...
  • Chaldäisch
    Kann mir helfen? Würde gerne Chaldäisch lernen. Gibt es dafür Wörterbücher oder irgendwelche Sprachkurse ausserhalb der Uni? Danke schonmal!
  • Griechische Übersetzungen
    Mir jemand bei folgenden Übesetzungen behilflich sein: - Kannst Du in x-Minuten nochmal anrufen, bitte ? - Ich könnte dich auch bevollmächtigen, den Pass für mich abzuholen. Das würde doch wohl gehen, oder ? - Wieso verstehst du es nicht ? - ...
  • englisch-kurs: welcher ist perfekt?
    Mein schul-englisch lässt sehr zu wünschen übrig und mit der aussprache hapert es gewaltig, das lesen fällt mir schwer. daher bin ich auf der suche nach einer perfekten software, um am pc englisch neu zu lernen (ab anfänger-status). ich habe ...
  • Korrigieren Spanischer Sätze - Ich brauche Hilfe!
    Ich habe hier einige Sätze als Hausaufgabe bekommen, die es jetzt zu korrigieren gilt 1. Wir, das Reisebüro "Grüne Welt" bieten heute eine spezielle Reise an für alle jungen Leute, die die Natur lieben. --> Nosotros, la agencia de ...
  • medizinische Wörter, Artikel übersetzen
    Kennt jemand einen guten link, welcher mir hilft medizinische und/oder medizin-technische Begriffe von englisch auf deutsch zu übersetzen? Herzlichen Dank im voraus wmalauer
  • spanisch-übersetzung
    ..hallo..hat jemand ne ahnung, wie man folgendes auf spanisch übersetzen könnte: "die spanier sollten durch xxx auf den tod eingeschwört werden" ? könnte man "eingeschwört" hier als "vorbereitet" sehenß danke und ...
  • Akzente auf Altgriechisch
    Zusammen! Gibt es altgriechische Wörter für die Akzente im Altgriechischen? Also für Akut, Gravis und Zirkumflex? Meine Lehrerin meinte nämlich die gäbe es nicht (vielleicht meinte sie auch, sie wüsste sie nicht und ich habe sie falsch ...
  • Ortsname Torre Annunziata
    Südlich von Neapel gibt es einen Ort, der Torre Annunziata heißt. Jemand hat behauptet, das heiße "angekündigter Turm". Stimmt das? Wenn ja, was soll das, wo kommt es her?
  • Name: Uljanow
    Grüß Gott ! In Dostojewskis Erzählung "Das Gut Stepantschikowo und seine Bewohner" kommt ein Mann vor, der seinen Namen ändern möchte. Unter anderem erwägt er, sich "Uljanow" zu nennen, woraufhin ihm entgegnet wird, daß dies ...
  • Frauennamen auf -polis
    Leute! Lucius Cornelius Sulla lebte zeitweise mit einer Frau zusammen, die Nikopolis hieß. Und eine der Frauen Philipps II., des Vaters Alexanders, hieß Nikesipolis. Warum benannte man Frauen nach Städten?
  • Verständlichkeit skandinavischer Sprachen
    Jemand ob es EINE skandinavische Sprache gibt, die in Textform von allen anderen verstanden wird? Mein tipp ist Schwedisch (u.a. zweite Amtssprache in Finnland), aber ich bin mir nicht sicher, ob z.B. Dänen ebenfalls einen kurzen schwedischen ...
  • Bigos (poln.) - Aussprache?
    Kurze Frage: spricht man es bigos oder bigosch aus (dieses Sauerkraut mit Fleisch und Wurst)? Liebe Grüße, Christiane
  • English: 'th'-Problem
    Huhu! Ich krieg Zungenverknotungen, wenn das "th" in bestimmten Konstellationen steht, z.b. wenn vor dem th ein Wort mit s endet: Thi s Th ing oder wenn zwei "th"s auf einander folgen: Wi th Th at So ...
  • digital publishing ( CD-Roms ) Einstufungstest ?
    Ich habe den Komplettkurs von digital publishing ( Englisch ) und wollte nun den "Evaluation Test" machen, das im Erklärungsvideo erwähnt wird. Bin leider noch nicht fündig geworden. Würde mich auch über private Kontaktaufnahme freuen, ...
  • Einzahl von Makkaroni?
    Wie ist denn die Einzahl von Makkaroni? Makkarone? bye Micha
  • Latein
    Nochmal ne Frage und zwar wie kann man ein participium Conjunctum und ein elliptisch gebrauchtes Verb(im perfekt(passiv)/Futur II) unterscheiden? Lg Sinclair
  • polnisch-deutsch,wer kann mir da helfen?vielen dan
    MILCZYSZ DZWONI£AM DO CIEBIE TE¯ NIE REAGUJESZ...DLACZEGO
  • lateinische Redewendung gesucht!
    Das wird jetzt so ähnlich wie im Kino-Brett "Kennt jemand diesen Film? Inhalt geht ungefähr so..."! ;-) Die von mir gesuchte Redewendung drückt aus, daß einer dem anderen vorwirft, der andere hätte sich nachträglich anders verhalten als ...
  • Technisches Englisch, wer kann das hier übersetzen
    Bräuchte eine Übersetzungshilfe bezüglich der Dichtelemente für meine Diplomarbeit. Und zwar es handelt sich hierbei um 2 verschiedene Dichtringe mit dazugehörigen Eigenschaften. Ich brauche die Übersetzung für diese Eigenschaften: Dichtelement ...
  • Gerondif
    Ich muss für eine Arbeit in Französisch dieses "Gerondif"-Zeug lernen. Ich hab leider überhaupt keine Ahnung davon. Wir haben heute mit der Lehrerin geredet. Sie hat uns erklärt, dass man ein "Gerondif" nur bei ...
  • Übersetzung in chinesische Schriftzeichen
    Hoffe mal, dass mir hier jemand weiter helfen kann. Ich suche schon längere Zeit einen Satz, den ich mir auf ein selbstgestaltetes Bild schreiben möchte. Jetzt ist meine Idee die, den Satz in chinesischen Schriftzeichen zu verfassen. Gestern bin ...
  • Latein
    Hätte mal ne Fragen: 1.Caesari renuntiatur HELVETIIS esse in animo per agrum Sequanorum et Haeduorum iter in Santonum fines facere (...). Wieso ist Helvetiis denn Dativ? Das ist doch eigentlich ein AcI?! lg Sinclair
  • englisch: begleiten
    Der Fremdsprachen ich brauch die englische Übersetzung von "begleiten" aber nicht im Sinn von: jemanden begleiten sondern im Sinn von: ein Projekt begleiten Danke im voraus für Tipps cu Seni
  • Englisch: Weihnachtsgrüße
    Ich bin gezwungen, deutsche Weihnachtsgrüße zu übersetzen. Dabei herausgekommen ist folgendes: A strenuous, albeit a successful year is about to end. I would like to take this opportunity to thank you for the solidarity shown, for your support ...
  • polnisch-deutsch,schnelle hilfe erforderlich,danke
    Sie an ihn Betreff : nic siê nie zmienilo Witaj, wreszczie moge usi±¶c spokojnie na neta i pisaæ . Po pierwsze ja przeoczylam tê fotkê ty ci±gle pytasz czy siê gniewam za ni± a ja jej wcale nie widzialam, po drugie codziennie dziêkujê bogu,ze mam ...
  • Übersetzer Forum
    Jmd ein gut besuchtes Übersetzer Forum zum Austauschen? Kenne nur translator-board.de im deutschsprachigen Raum aber da ist noch nix los, scheint neu zu sein. Brauche aber dringend jetzt etwas Hilfe mit einer schwierigen Übersetzung eines ...
  • Tenses
    Jemand bitte kurz einen Blick drüber werfen, ob die tenses in dem folgenden Brief korrekt sind? Dear Terry Thank you for the letter I got last week. I´m glad to hear that your business is doing well. Have you see Tom recently? I haven´t seen him ...
  • Indirekte Rede Französisch
    Halli Hallo, Warum finde ich schon wieder nicht das, was ich suche ^.^ Tut mir leid. Ich habe hier eine Aufgabe zur Wiederholung der indirekten Rede in Französisch. Da es aber schon lange her ist, seit wir das letzte mal über die indirekte Rede ...
  • kann man das sagen? (auf Englisch)
    Immer noch hier. kann man das sagen?? (in einer bewerbung) he accomplished excellent with his meticulous studying and learning ethics. oder klingt das nach pingeligem streber? kann man das (gramm. korrekt) überhaupt sagen? danke!
  • Intensiv Kurs in Englisch
    Möchte gerne einen Intensiv Kurs Englisch besuchen, vorzugsweise in England (14 Tage) um mein Englisch für berufliche Zwecke zu verbessern. Dabei ist mir Qualität wichtiger als der Preis. Kennt jemand gute Adressen? Gruß Stefan
  • übersetzung englisch:: wer weiß das hier?
    Übersetzt man für ein referenzschreiben 'examen mit auszeichnung bestanden' ins englische??? weiß das irgendjemand? vielen dank und liebe grüße mel
  • Finnisches Lied
    Ich höre seit Wochen immer wieder ein niedliches Lied, "Minua Ollaan Vastassa" heißt es - wie lautet die eigentlich die deutsche Übersetzung des Titels? von hier habe ich es: http://www.spreeblick.com/2006/08/08/elektropop-halleluja/ LG ...
  • Tenses in American/British english
    Hab mal eine Frage. Und zwar nehme ich an der Uni an einem Englischkurs teil und wir haben eine Aufgabe bekommen, wo man die richtigen tenses einfüllen soll. Auszug: 1) Q:How long ............ to university? A:Three years. 2) Q: How long ...
  • Bitte um Empfehlungen für engl./deut. Wörterbuch
    Alle Anglistikstudenten und Artverwandtes ;) Ich stehe vor der Anschaffung eines neuen, zweisprachigen Wörterbuchs und weiß nicht, welches "am besten" ist. Hat jemand Erfahrung bzw. schwört auf einen bestimmten Verlag oder Buchreihe? ...
  • to bless / blesser
    Gemeinde! Kann mir bitte jemand mitteilen, ob die beiden Verben to bless und blesser trotz ihrer gegensätzlichen Bedeutung etymologisch verwandt sind? (Es sind ja sehr schöne Wortspiele damit möglich; z. B. Verlaine, Sagesse: O mon Dieu, vous ...
  • Kleine Lateinübersetzung
    Ich bin Opa, und mein Enkel hat seine erste Lateinarbeit sehr gut geschrieben **Brust schwell vor Stolz** Jetzt möchte ich ihm gerne einen Brief, beginnend mit dme Satz "Herzlichen Glückwunsch zu Deiner ersten guten Lateinarbeit" ...
  • Französisch
    Folgende Passage findet sich in einem Englischsprachigen Buch. Nun wollte ich schon jemanden hier im Forum belästigen und um eine Übersetzung fragen. Allerdings bietet je Google die Option Texte zu übersetzen. Prima, nur Sinn geben tut es nicht ...
  • Stimmt der Satz?
    Der Satz: "I've loved him more and more?" (Ich liebte ihn immer mehr (und immernoch)). Hört sich für mich nämlich irgendwie falsch an. Danke.
  • Englisch Qualifikation verbessern
    Wissenden, vielleicht kann mir jemand,basierend auf unten folgenden Voraussetzungen ein Programm, Test, Methode usw. empfehlen mit welcher ich meine English Kenntnisse verbessern, ausbauen kann. Ziel: berufliche Qualifikation verbessern, ...
  • looking forward to im Geschäftsbrief
    In letzter Zeit höre ich des öfteren, dass man in Geschäftsbriefen nicht z.B. "looking forward to your reply" verwenden sollte sondern nur "look forward to". Nach einiger Recherche zu diesem Thema konnte ich aber noch keine ...
  • Englisch 'arrondiert' (Grundstück)
    Im Immo-Brett grade am Rande aufgetaucht: Der Begriff "arrondiert" und die Frage nach einem englischen Begriff dazu. Zur Erläuterung: Im Deutschen spricht man von einem arrondierten landwirtschaftlichen Betrieb, wenn die Transportwege ...
  • Nochmal: Welche Sprache (anders)
    Wer kann erkennen, um welche Sprache es sich hierbei:http://remix.kwed.org/download.php/2402/Glyn%20R%20Brown%20-%20Rastan.mp3 handelt? Grüße, Anwar
  • Einsprachiges Wörterbuch Spanisch
    Möchte mir ein einsprachiges Wörterbuch kaufen, aber kann mich nicht entscheiden, welches ich nehmen soll. Ich glaube, das von Langenscheidt ist am billigsten und hat auch mehr Einträge als die anderen. Kann mir vielleicht jemand was empfehlen? ...
  • Welche Sprache?
    Wenn ihr auf folgende website geht http://www.leader.ir/ seht ihr auf der rechten Seite eine Sprachleiste, wo von oben nach unten Persisch, Arabisch, Englisch, und Franzosisch aufgelistet sind. Ich kann allerdings nicht erkennen was die letzte ...
  • Esperanto: Kritische und apologetische Literatur
    Grüß Euch! Ich bin auf dieses Forum gestoßen durch eine alte Diskussion zu Esperanto im Archiv. Frage: Kennt jemand Bücher, die sich kritisch mit Esperanto befassen, und solche, die auf die Kritik antworten?




Andere Themen