Übersetzung F->D gesucht

Von: , Frage gestellt am Di, 7. Jan 2003

Hallo liebe frankophonen Freunde,

ich suche eine Übersetzung des Textes zum Lied "Je Suis Malade" von Serge Lama. Den Originaltext findet ihr hier:

http://www.paroles.net/texte/16831/artis/1344

Leider ist mein Französisch seit der Schulzeit arg eingerostet, ich kann nur Rudimente verstehen.

Vielen Dank für die Hilfe!

Gruß

Fritze

2 Antworten zu dieser Frage

  1. Antwort von nach 45 Minuten 2 hilfreich
    Re: Übersetzung F->D gesucht

    Hallo Fritz!
    Hier mein freier Übersetzungsversuch. Manche Stellen ergaben für mich keinen richtigen Sinn, deshalb habe ich sie einfach Wort-für-Wort übersetzt. Da müßten vielleicht mal Muttersprachler ran.

    Je ne rêve plus je ne fume plus
    Je n'ai même plus d'histoire
    Je suis sale sans toi je suis laid sans toi
    Je suis comme un orphelin dans un dortoir


    Ich träume nicht mehr, ich rauche nicht mehr,
    Hab nicht einmal mehr eine Geschichte.
    Ich bin dreckig ohne dich, bin häßlich ohne dich,
    Bin wie ein Waisenkind im Schlafsaal. (=>?!)

    Je n'ai plus envie de vivre ma vie
    Ma vie cesse quand tu pars
    Je n'ai plus de vie et même mon lit
    Se transforme en quai de gare
    Quand tu t'en vas


    Ich hab keine Lust mehr, mein Leben zu leben;
    Mein Leben hört auf, wenn du gehst.
    Ich habe kein Leben mehr und sogar mein Bett
    Wird zum Bahnsteig, (=>?!)
    Wenn du gehst.

    Je suis malade complètement malade
    Comme quand ma mère sortait le soir
    Et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir


    Ich bin krank, ganz und gar krank,
    Wie als meine Mutter abends wegging/rausging
    Und mich allein ließ mit meiner Hoffnungslosigkeit.

    Je suis malade parfaitement malade
    T'arrives on ne sait jamais quand
    Tu repars on ne sait jamais où
    Et ça va faire bientôt deux ans
    Que tu t'en fous


    Ich bin krank, richtig schön krank.
    Du kommst – wer weiß wann.
    Du gehst wieder – wer weiß wohin.
    Und seit bald zwei Jahren
    Scherst du dich nicht mehr drum.

    Comme à un rocher comme à un péché
    Je suis accroché à toi
    Je suis fatigué je suis épuisé
    De faire semblant d'être heureux quand ils sont là


    Wie an einen Felsen, wie an eine Sünde
    Bin ich an dich gefesselt.
    Ich bin müde und erschöpft
    Davon, immer so zu tun, als sei ich glücklich, wenn sie da sind.

    Je bois toutes les nuits mais tous les whiskies
    Pour moi ont le même goût
    Et tous les bateaux portent ton drapeau
    Je ne sais plus où aller tu es partout


    Ich trinke jede Nacht, aber jeder Whisky
    Schmeckt mir gleich.
    Und alle Boote tragen deine Fahne (=>?!)
    Ich weiß nicht wohin ich gehen soll, du bist überall.

    Je suis malade complètement malade
    Je verse mon sang dans ton corps
    Et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors


    Ich bin krank, ganz und gar krank.
    Ich gebe mein Blut in deinen Körper (=>?!)
    Und bin wie ein toter Vogel, wenn du schläfst.

    Je suis malade parfaitement malade
    Tu m'as privé de tous mes chants
    Tu m'as vidé de tous mes mots
    Pourtant moi j'avais du talent avant ta peau


    Ich bin krank, richtig schön krank.
    Du hast mich all meiner Gesänge beraubt,
    Hast mir alle Worte genommen.
    Und doch hatte ich Talent "vor deiner Haut" (=>?!)

    Cet amour me tue et si ça continue
    Je crèverai seul avec moi
    Près de ma radio comme un gosse idiot
    Écoutant ma propre voix qui chantera


    Diese Liebe bringt mich um und wenn das so weitergeht,
    Werde ich ganz allein verrecken
    Bei meinem Radio, wie ein dummer Junge,
    Und höre, wie meine eigene Stimme singen wird.

    Je suis malade complètement malade
    Comme quand ma mère sortait le soir
    Et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir


    Ich bin krank, ganz und gar krank,
    Wie als meine Mutter abends wegging/rausging
    Und mich allein ließ mit meiner Hoffnungslosigkeit.

    Je suis malade c'est ça je suis malade
    Tu m'as privé de tous mes chants
    Tu m'as vidé de tous mes mots
    Et j'ai le cœur complètement malade
    Cerné de barricades t'entends je suis malade


    Ich bin krank, so ist es, ich bin krank.
    Du hast mich all meiner Gesänge beraubt,
    Hast mir alle Worte genommen
    Und mein Herz ist ganz und gar krank
    Umgeben von Barrikaden, hörst du, ich bin krank.

    Gruß,
    Stefan
    *der morgen seine Abiturprüfung in Französisch vor sich hat...*

    • Antwort von nach einer Stunde 0 hilfreich
      Re^2: Übersetzung F->D gesucht

      Hallo, Gruß,
      Stefan
      *der morgen seine Abiturprüfung in Französisch vor sich
      hat...*
      Vielen Dank und viel Erfolg!

      Gruß zurück

      Fritze

Keine passende Antwort gefunden? Jetzt eigene Frage stellen!