Re: Inuit / Eskimo Ausdruck?
Hallo, Tobias,
ich habe mal gehört,
Jaja, man hört auch, dass die Inuit zwei Dutzend Wörter für Schnee hätten, und doch ist das ein reines Missverständnis, das von einen Ethnologen in die Welt gesetzt und seither millionenfach kolportiert wird.
Siehe da:
Schnee
Eskimos haben hundert Wörter für Schnee
Die Eskimos haben nur zwei Wörter für Schnee: »quanik« für Schnee, der liegt, und »aput« für Schnee, der fällt. Die übrigen Wörter sind Ableitungen dieser Stämme (so wie »Pulverschnee«, »Tiefschnee«, »Schneeregen«, »Schneewehe«, »Schneeflocke«, »Schneematsch« oder »Schneetreiben« alle vom gleichen deutschen Wortstamm »Schnee« abgeleitet sind) oder Übersetzungsfehler: Das Eskimowort »igluksak«, angeblich »Schnee zum Bauen eines Iglus«, ist eine einfache Zusammensetzung von »iglu« (= Haus) und »ksak« (= Material); es heißt also richtig »Material zum Bau eines Hauses« und kann außer Schnee auch Holz und Stein bedeuten (die meisten Eskimos leben in Holz- und Steinhäusern, nicht in Iglus, siehe auch das Stichwort »Iglu« in Band 1). Genauso heißt das Eskimowort »saumavag«, angeblich »schneebedeckt«, in Wahrheit einfach nur »bedeckt«, ob mit Sand, Kuhmist oder Schnee spielt dabei keine Rolle.
Inklusive aller Wörter, die irgendwie mit Schnee zu tun haben, kommt man in der Eskimosprache auf rund ein Dutzend unterschiedlicher Begriffe, ungefähr so viele wie im Deutschen.
Lit.: B.L. Wharf: Sprache-Denken-Wirklichkeit, Reinbek 1963; G.P. Pullum: »The great eskimo vocabulary hoax«, Natural Language and Linguistic Theory 1989 (deutsche Übersetzung in: Weltwoche, März 1996); G.A. Miller: Wörter - Streifzüge durch die Psycholinguistik, Heidelberg 1993; Stichwort vorgeschlagen von Regina Bolz und Ernst-Peter Fischer.
[Lexikon: Schnee, S. 2. Das digitale Lexikon der populären Irrtümer, S. 1365 (vgl. LexPI Bd. 2, S. 302)]
Ob es sich nicht auch bei deinem Wort auch um so einen Irrtum handelt?
Beste Grüße Fritz