ausl. Abk.
Von: , Frage gestellt am Fr, 18. Jun 2004
Mich würde interessieren, was ihr zum Thema ausländische bzw. fremdsprachliche Abkürzungen meint. Wie müssen diese im deutschen wiedergegeben werden? Drei Möglichkeiten kommen einem im Allgemeinen unter:
- Aussprache wie im Original
- Geschrieben wie im Original, aber deutsch gesprochen
- übersetzt und abgekürzt, natürlich deutsch gesprochen
Zum Beispiel heißt es George Dablju Bush und nicht George We Bush. Der französische TGV wird auch französisch gesprochen. HTML dagegen ist eine englische Abkürzung, wird aber deutsch gesprochen, auch die meisten ausländischen Parteien die 3-Buchstaben-Abkürzungen haben, werden deutsch gesprochen, aber auch nicht immer. UdSSR ist ein Beispiel für die dritte Möglichkeit. Im Original heißt es SSSR, wenn ich mich nicht irre. Diese Möglichkeit wird wohl meist dann genommen, wenn das Original in einem fremden Schriftsystem geschrieben wird.
Was haltet ihr für die sinnvollste Methode? Welche erscheint am logischsten?
