englische redensart
Von: , Frage gestellt am Do, 19. Aug 1999
moin,
im englischen heisst es manchmal, wenn jemand erschrocken ist:' you scared the bejesus? out of me!'
weiss jemand, wie diese wendung zustande kam?
danke
christian
moin,
im englischen heisst es manchmal, wenn jemand erschrocken ist:' you scared the bejesus? out of me!'
weiss jemand, wie diese wendung zustande kam?
danke
christian
Moin, moin :-)
...moin, im englischen heisst es manchmal, wenn jemand erschrocken ist:' you scared the
bejesus? out of me!' weiss jemand, wie diese wendung zustande kam? danke christian...<
Ja, Christian, da bemüht sich dann jemand seine gute Erziehung anzuwenden. Es verhält sich damit etwa wie im deutschen die Verwendung des Wortes "Schmeiß" statt SCHEISS:-)
Bei dem von Dir angegebenen Zitat:
"...You scared the bejesus out of me..."
wäre dann - höchst notpeinlich - ein
YOU SCARED THE SHIT OUT OF ME
("...ich hab` mir vor Angst in die Hose gamacht...")
Hoffe, Dir konnte mit dieser etwas anrüchigen Erklärung geholfen werden.
-))