Deutsch->Englisch

Von: , Frage gestellt am Do, 19. Aug 1999

Hallo !

Wie kann man das Wort "Fertigungstiefe" (Verhältnis des eigenproduzierten zum zugelieferten Anteils von Komponenten eines Produktes) am besten ins Englische übersetzen ?

Danke im voraus,

Mathias

3 Antworten zu dieser Frage

  1. Antwort von nach 2 Tagen hilfreich
    ach du meine güte! (nt)

    x

  2. Antwort von nach einem Tag hilfreich
    Re: Deutsch->Englisch

    Wie waer's mit "degree of vertical integration"
    Gruss,
    r [Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

    • Antwort von nach 3 Tagen hilfreich
      Re^2: Deutsch->Englisch

      Hi ! Wie waer's mit "degree of vertical
      integration"
      Stimmt das wirklich ? Hört sich irgendwie anders an.

      Danke,

      Mathias Gruss,
      r

      Hallo !

      Wie kann man das Wort "Fertigungstiefe"
      (Verhältnis des eigenproduzierten zum
      zugelieferten Anteils von Komponenten
      eines Produktes) am besten ins Englische
      übersetzen ?

      Danke im voraus,

      Mathias

Keine passende Antwort gefunden? Jetzt eigene Frage stellen!