Vest tatia, pareo que no pare, vive moi übersetzun

hey
ich finde desigual sehr schön, aber die bezeichung der artikel bzw. die „namen“ der sachen gebn mir keine rätsel auf…ich bin mir nie sicher welche sprache es ist weil es immer verschiedene sind…
sind meine übersetzung richtig?

vive moi! - französich - das starke ich
vest tatia - englisch - weste tatia --> komisch da es ein kleid ist…oder doch andere sprache und nicht englisch?
pareo que no pare - spanisch - Pareo/Wickeltuch: weiter so!

danke an die sprachexperten =]

lg, pydrasao

Servus,

vive moi! - französisch - das starke ich

ist nicht richtig. „Das starke Ich“ hieße „L’ego fort (oder puissant)“. „Vive Moi“ gibt keinen Sinn, weil „Vive“ = „Er, sie, es lebe“ in der dritten Person steht, während „moi“ nur mit der ersten Person konstruiert werden kann. Annähernd (und mit dem gleichen Widerspruch) könnte man das wiedergeben mit „Es lebe ich!“. Mit einem Artikel dabei wäre auch noch „vive“ als Attribut (= lebhaft, lebendig) möglich: „Un moi vive“ = „ein lebhaftes Selbst“ - gibt auch keinen Sinn in dem Sinn.

Ich denke, die von Dir angeführte Reihe ließe sich noch durch Schwäbisch ergänzen: „Jedem Dierle sei Pläsierle“ oder auch „D’ Katz frisst Meis’, i mags et“

Schöne Grüße

MM

Hallo!

Vielleicht ist es Katalanisch…

LG, Sarah

Hallo Pydrasao,

ich denke (nachdem ich mal eben gegoogelt hab, was desigual eigentlich ist), die Modemacher wollen einfach ihrer Kreativität freien Lauf lassen und wählen Namen, die sich gut und „südländisch“ (also nach Sommerurlaub und Wohlgefühl) anhören. Die müssen sich dann auch nicht unbedingt übersetzen lassen.

vive moi!

Der Gedanke ist wahrscheinlich: Vive! = Er lebe hoch! -> Vive moi = ich lebe hoch / Hoch soll ich leben!

vest tatia

Vielleicht hat da jemand an Vesta (http://de.wikipedia.org/wiki/Vesta) oder die Vestalinnen gedacht, die stelle ich mir jedenfalls auch mit reizenden Kleidern vor. (Warum die ihre Kleider aber alle „vest“ nennen, verstehe ich auch nicht.)

pareo que no pare

Pareo, der nie enden möge. Das lässt sich (ausnahmsweise) relativ gut übersetzen.

Liebe Grüße
Immo

hallo vokietis!
danke für die antworten :smile:
( das mit den südländischen namen stimmt wahrscheinlich, aber ich wollte einfach wissen was auf meinen sachen steht (vive moi) bzw. was die namen bedeuten