was meinst du?
ich sage auch, zuerst gab es kubus, dann wuerfel, weil man ihn zum werfen immer benutzt hat. das versteh ich ja.es hat sich eingebuergert. im duden steht es als uebersetzung von kubus.wenn es auch einer anderen wortherleitung entspricht, was auch nicht ganz unlogisch ist, denn es ist ja eine andere sprache. das wort wuerfel ist also entstanden, weil man einen kubus benutzt/geworfen hat, um ein spiel zu spielen.nicht?
kannst du mir denn sagen, wie es heisst, wenn ich eine pyramide werfe???
es heisst meiner meinung nach auch wuerfeln, auch wenn es rein sprachlich kein wuerfel ist, denn wuerfel heisst kubus.sonst wuerde wuerde pyramide auch mit wuerfel uebersetzt werden koennen! das ist nicht der fall!
nicht???
mfg
rene
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]