Vertragsarten

Von: , Frage gestellt am Di, 2. Aug 2005

Guten Morgen,

ich poste hier und nicht im Fremdsprachen-Brett, weil die Frage doch sehr spezialisiert ist. Es gibt im Englischen die Bezeichnungen "front-loaded contract" und "back-loaded contract". In meinem Zusammenhang handelt es sich um Verträge, die mit Basketballspielern abgeschlossen werden. Die Erklärung, die ich dazu bekam, besagt, dass bei einem "front-loaded contract" die Kosten am Anfang der Vertragslaufzeit höher sind, während das bei einem "back-loaded contract" zum Ende hin der Fall ist.

Kann mir jemand sagen, wie man diese Vertragsarten auf Deutsch nennt? Auch jeder "sachdienliche Hinweis", der zwar den genauen Begriff nicht nennen kann, mir aber schon einmal eine Richtung gibt, in der ich weitersuchen kann, wäre sehr hilfreich.

Danke und schönen Gruß
Christiane

4 Antworten zu dieser Frage

  1. Antwort von nach 41 Minuten 0 hilfreich
    Butter bei die Fische

    Hallo Christiane, Es gibt im Englischen die
    Bezeichnungen "front-loaded contract" und "back-loaded
    contract". In meinem Zusammenhang handelt es sich um Verträge,
    die mit Basketballspielern abgeschlossen werden. Die
    Erklärung, die ich dazu bekam, besagt, dass bei einem
    "front-loaded contract" die Kosten am Anfang der
    Vertragslaufzeit höher sind, während das bei einem
    "back-loaded contract" zum Ende hin der Fall ist.
    Geht es nur um den Zahlungsfluss (Handgeld+ konst. Lohn vs. steigender Lohn+ Beteiligung an Ablöse?) oder gibt es da noch andere Randbedingungen. Kannst Du die Veragsinhalte mal kurz beschreiben ?
    Aus dem Fussball kommen mir mommentan keine Analogien in den Sinn.

    Ciao maxet.

    • Antwort von nach einer Stunde 0 hilfreich
      Fische buttern ...

      ... würde ich ja gerne, aber ich habe nicht mehr als das, was ich bereits erwähnt habe. Es handelt sich um zwei vereinsamte Strings, die ansonsten keinen Kontext haben, aber trotzdem übersetzt werden wollen. Es handelt sich im übrigen um nichts "Ernsthaftes", sondern um eine Software für ein Spiel. D.h. eventl. Ungenauigkeiten sind nicht soooo tragisch. Ich wäre froh, wenn ich überhaupt etwas hätte, was ich schreiben könnte.

      Grüße
      Christiane

  2. Antwort von nach 12 Stunden 1 hilfreich
    Re: front-load vs. back-load

    Hi, Speedcat!
    I found something in my unabridged dictionary.
    Front-load contracts bedeuten, dass Vorauszahlungen vereinbart sind, z. B. Mieten, Renten. Back-load findet bei Löhnen statt, also bei Arbeitsverträgen. Danke und schönen Gruß
    Christiane

  3. Antwort von nach 3 Tagen 0 hilfreich
    Re: Vertragsarten

    Guten Morgen,

    die begriffe beziehen sich auf die verteilung des vorleistungsrisikos und sind anscheindend bei bestimmten dauerschuldverhältnissen üblich. es handelt sich aber eher um branchenbegriffe als um rechtsbegriffe.

    mir sind sie mal in einem bauvertrag begegnet. beim front-loaded contract übernimmt der leistende z.B. der bauunternehmer oder sportler, beides dienstverträge im common law, für eine ungewöhnlich lange leistungsphase das vorleistungsrisiko. also das risiko zu arbeiten ohne bezahlt zu werden. bei einem back-loaded contract ist es genau umgekehrt, der bauunternehmer kriegt erst einen haufen kohle und der besteller übernimmt das risiko, das baumängel da sind, ohne das deswegen die vergütung zurückhalten kann.

    beide gestaltungen sollten in der sache vermieden werden, da sie unausweichlich zu streiteren führen. man könnte also z.B. etwa in vertragsverhandlungen sagen, dass dieser contract grossly frontloaded zum nachteil der vertretenen seite ist, und daher der nachverhandlung bedarf.

    mfg A.

Keine passende Antwort gefunden? Jetzt eigene Frage stellen!