Tipps zu warum heißt's mal Mose und mal Moses?
Von: , Frage gestellt am Di, 18. Mär 2003
Hallo,
warum sagen manche Mose und manche Moses? Stimmt beides?
Danke.
Ajo
Hallo,
warum sagen manche Mose und manche Moses? Stimmt beides?
Danke.
Ajo
vielen Dank. So genau wollte ich es aber nicht wissen ;-)
Ist es nun sehr falsch oder sehr verwerflich, wenn ich weiterhin Mose sage, denn so hab ich's gelernt.
Ajo
vielen Dank.
Gern geschehen.
So genau wollte ich es aber nicht wissen ;-)
Jaso, das ist eben das Risiko bei WWW, jedenfalls wenn ich mich melde.;-)
Ist es nun sehr falsch oder sehr verwerflich, wenn ich
weiterhin Mose sage, denn so hab ich's gelernt.
Sicher nicht! Sag so, wie es dir am besten passt.
Du befindest dich in bester Gesellschaft.;-)
Beste Grüße
Fritz
Hallo, Mitdiskutanten!
Neben Moses und Mose gibt es auch noch Moische und eigentlich
müsste es vermutlich (s. u. "mesu") Mosis heißen.
Mose, so wird allgemein angenommen, ist ein ägyptischen
Namensteil, der dort meist -mosis geschrieben und der
"Sohn von ..." bedeutet.
Thutmosis meint also "Sohn des Thot", Ramses aus Ramosis,
"Sohn des Ra".
Ich habe diese Aussagen zu korrigieren oder zu präzisieren:
Zur Bedeutung des Namens "Mose" gibt es 2 Erklärungen:
Aus jüdischer Perspektive bedeutet das hebräische Wort "masah" "herausziehen", von dem der Name "Mose" abgeleitet "der Herausgezogene" darstellen soll.
Aus ägyptischer Perspektive bedeutet das Wort "mesu" Kind oder Sohn (z.B. Thut-moses, Ra-mses). Eines nennenswerten Elternteiles Sohn befand die Ägypterprinzessin ihr Findelkind natürlich nicht, denn sie nannte ihn einfach "Kind", elternloses, stammloses, herkunftsloses Kind par excellence: mesu, moses. Die hebräische Sprachweise für das ägyptische Wort "mesu" lautet "Mosche".
Gruß Fritz
Hallo Ajo.
warum sagen manche Mose und manche Moses? Stimmt beides?
Weder das eine noch das andere stimme, da nach dem Mem ein Schin kommt und somit die übliche jüdische Übersetzung in Lautschrift auch Mosche ist - mit askenasischer Aussprache dann Mojsche.
Schalom,
Eli