Doppel-L

Hallo,

wohl nicht wirklich eine Frage zur deutschen Sprache, doch vielleicht weiß es hier jemand.

Es gibt Worte bzw. Namen mit Ll am Anfang wie z.B. Lloyd.
Wo liegt der Ursprung?

Andere Doppelbuchstaben dehnen in der Aussprache, zumindest im Wort.
Welchen Sinn hat der Doppelbuchstabe Ll?

Gruß Steffi

Keine Erklärung, aber: diese Schreibweise kommt wohl hauptsächlich in keltischen Sprachen vor. Auch im Spanischen (oder einer dortigen Sprache?) habe wohl schon Namen mit Doppel-L am Anfang gesehen …

Gruß, Artefakt

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

mein lieblingswort:

http://de.wikipedia.org/wiki/Llanfairpwllgwyngyllgog…

3 x doppel-l, und viermal!!

gruss
khs

Hi,

Keine Erklärung, aber: diese Schreibweise kommt wohl
hauptsächlich in keltischen Sprachen vor. Auch im Spanischen
(oder einer dortigen Sprache?) habe wohl schon Namen mit
Doppel-L am Anfang gesehen …

Der Name Lloyd ist ein walisisches Wort und bedeutet „grau“. Im Walisischen wird das ll als „chl“ gesprochen, das ch ist dabei am ähnlichsten unserem ch in Bach. Demzufolge heißt der walisische Badeort Llandudno /chlan’didno/.
Die Aussprache des Namens als /loid/ kommt daher, dass die Engländer das nciht aussprechen können und wir es so von ihnen übernommen haben. Wobei natürlich die Eigennamen schon ein Eigenleben entwickelt haben.

Die Franzi

2 Like

Hi Franzi!

Im Walisischen wird das ll als „chl“ gesprochen, das ch ist
dabei am ähnlichsten unserem ch in Bach. Demzufolge heißt der
walisische Badeort Llandudno /chlan’didno/.

Das stimmt nicht ganz: Das Graphem ll kennzeichnet keinen Doppellaut, sondern nur einen, und zwar einen stimmlosen alveolaren lateralen Frikativ, IPA [ɬ]. Dass dieser Laut für zahlreiche Walisisch-Nichtmuttersprachler schwierig zu artikulieren ist, führt nicht nur zur Aussprache /loid/, sondern auch zu solchen Umschreibungen wie mit dem ach-Laut. Ich kannte bislang nur die Variante, man solle /tl/ aussprechen, um dem erstrebten Laut möglichst nah zu kommen. Diese Variante scheint mir auch geeigneter als die mit /χ/, da sie es ermöglicht, nach einiger Zeit die originalgetreue Aussprache zu realisieren.

Liebe Grüße (und viel Spaß beim Ausprobieren ^-^)
Immo

2 Like

Hi

Das stimmt nicht ganz:

Danke, das stimmte überhaupt nicht. Deine Erklärung war sehr gut.

http://www.heart-of-wales.co.uk/welsh.htm

Liebe Grüße
Siân

Hallo,

Auch im Spanischen (oder einer dortigen Sprache?) habe wohl schon
Namen mit Doppel-L am Anfang gesehen …

Auf spanisch gibt es viele Wörter, die mit „doppel-L“ [„Elje“ genannt] anfangen. So auf die schnelle die erste 5 die mir so einfallen:

LLuvia (Regen), llave (Schlüssel), llevar (z.B. tragen oder mitbringen), lleno (voll), llamar (klinglen, anrufen, rufen), llorar (weinen).

Auf Katalanisch auch: (+1 geschenkt!) ;o))
LLepar (lecken), llop (lobo), lleig (häßlich), llobarro (Wolfbarsch); llar (Kamin), lliure (frei)

Es streiten sich aber die Geister ob „LL“ als eine eigenständige Buchstabe gilt (hat ja auch ein eigenes und einziges Laut) oder zwei.

Wollte das nur beisteuern.

Schöne Grüße,
Helena