Hallo, Jenny und Gandalf,
das französische Wort „batte“ bezeichnet den Vorgang des
Geld/Goldprägens (von „battre l’argent“) - vielleicht ist es
so in die regionale (Münster, Ruhrgebiet?) Sprache gekommen
und hat sich als Patte dann verselbstständigt?
Wie gesagt, nur eine Vermutung:smile:
und hier eine weitere:
In „einschlägigen“ Wörterbüchern steht Patte nicht nur für Geld, sondern auch für das dazugehörige Behältnis:
http://www.unmoralische.de/ruhrgebiet/ruhrgebiet.htm :
Geld, Brieftasche
http://masematte.susisoft.de/ :
Brieftasche , Portemonnaie
http://www.ruhrgebietssprache.de/lexikon/patte.html :
Geldbörse; auch für Geld allgemein; „patte dick“ - reich („Hab aufe Rennbahn schwer Massel gehabt und gaz patte dick.“); „Pattenzieher“ - Taschendieb; „Pattenpapst“ - reicher Mann; oft benutzt für Banken an sich
Man könnte also auch spekulieren, dass es sich von der Patten-Tasche (http://www.seidensticker.at/taschenformen01.htmlhttp://www.afa.fr/images/mignon_portemonnaie_patte.jpg ) ableitet, in der das Geld aufbewahrt wird…
Gruß
Kreszenz