Hallo Uschi.
die wörtliche Übersetzung ist „Weinstein“. Das ist eine Art
Backtriebmittel.
Hier ist eine kleine Ergänzung notwendig. Der Weinstein allein ist noch kein Backtriebmittel. Er erscheint in entsprechenden Rezepturen immer zusammen mit Natron. Denn erst die chemische Reaktion beider Substanzen erzeugt das Treibgas. Im Englischen: „Cream of tartar and Bicarbonate of soda“
Evtl. bekommst du es in der Apotheke.
Ja, einfach als Weinstein oder als ‚Kaliumbitartaricum‘. Es ist ein Salz der Tartersäure.
Ansonsten kannst du es einfach auch durch Backpulver ersetzen.
Das ist Geschmackssache. Beim englischen Rezept für Scones würde ich das nicht tun, denn Weinstein/Natron ist im Gegensatz zu Backpulver nicht ganz geschmacksneutral.
Übrigens der Name ‚Cream of Tartar‘ im Deutschen ‚Weinsteirahm‘ hängt mit der früheren Gewinnung der edlen Sorten aus den Weinfässern zusammen.
Mit freundlichen Grüßen
Alexander Berresheim