Frz.: Groß-/Kleinschreibung von Nationalitäten

Liebe Gemeinde,

ich habe zu obigen Thema ein paar Fragen:

  1. Werden im Französischen Ländernamen immer groß geschrieben?

  2. Werden Adjektive, die sich auf eine Nationalität beziehen, immer klein geschrieben?

  3. Wird, wenn von einer Person oder einem Personenkreis die Rede ist, immer groß geschrieben?
    Z.B.: „Die Engländerin“ -> „L’Anglaise“
    Dazu folgendes Problem:
    Mein Wörterbuch gibt an: „Sie ist Engländerin“ = „Elle est anglaise“ und weißt extra darauf hin, dass es kleingeschrieben werden muss. Rührt das daher, dass in diesem Zusammenhang im Französischen ein Adjektiv steht, dass eine Nationalität beschreibt?

Vielen Dank im Voraus,
Alexander

Hi Alexander

Liebe Gemeinde,

ich habe zu obigen Thema ein paar Fragen:

  1. Werden im Französischen Ländernamen immer groß geschrieben?

Ja

  1. Werden Adjektive, die sich auf eine Nationalität beziehen,
    immer klein geschrieben?

Ja

  1. Wird, wenn von einer Person oder einem Personenkreis die
    Rede ist, immer groß geschrieben?
    Z.B.: „Die Engländerin“ -> „L’Anglaise“
    Dazu folgendes Problem:
    Mein Wörterbuch gibt an: „Sie ist Engländerin“ = „Elle est
    anglaise“ und weißt extra darauf hin, dass es kleingeschrieben
    werden muss. Rührt das daher, dass in diesem Zusammenhang im
    Französischen ein Adjektiv steht, dass eine Nationalität
    beschreibt?

genau, „elle est anglaise“ wird klein geschrieben, würde es „elle est une Anglaise“ heissen, wäre es gross. Länder-Substantive gross, Adjektive klein.

Gruss

l.

Vielen Dank für die schnelle Hilfe :smile:

Liebe Grüße,
Alex

Hi Alex

kleine Ergänzung: natürlich bezieht sich das nicht auf Eigennamen, wie z.B. hier:

http://www.banquefrancaise.fr/

rein grammatikalisch müsste „Française“ klein geschrieben werden, aber ich nehme mal an, dass Dir das sowieso klar war.

bye

l.

Hi leroux,

ja, Eigennamen scheint man generell groß zu schreiben, das ist mir bereits aufgefallen.

Nochmals vielen Dank für deine Hilfe,
Alex

Hallo leroux:smile:

Ich bin doch noch auf eine Frage zu deinem Beispiel gestoßen:

genau, „elle est anglaise“ wird klein geschrieben, würde es
„elle est une Anglaise“ heissen, wäre es gross.
Länder-Substantive gross, Adjektive klein.

Und zwar habe ich in meinem Buch folgenden Satz gefunden:
„Non, je suis Français“
Da kein unbestimmter Artikel verwendet wurde, handelt es
sich doch um ein Adjektiv, richtig?
Sollte es dann nicht kleingeschrieben werden, da ja nicht
„Non, je suis un Français“ dort steht?
Oder spielt eine Rolle, dass es sich um einen Dialog handelt?

Vielen im Voraus,
Alex