Text ins englische übersetzen!

besteht bei ihnen die möglichkeit, einen lkw unterzustellen (oder haben sie in der nähe einen abstellplatz für lkw´s)?

Hallo!
Dies ist kein Übersetzungsautomat. Ich vermute, du möchtest echte Menschen darum bitten, dass sie dir diesen Satz übersetzen. Wenn man von anderen Menschen einen Gefallen möchte (das Wort „bitte“ kann sehr hilfreich sein), sollte man sie freundlich stimmen - Hallo und einen Gruß am Ende sollten selbstverständlich sein.
Viele Grüße
mitzisch

Hi,

besteht bei ihnen die möglichkeit, einen lkw unterzustellen
(oder haben sie in der nähe einen abstellplatz für lkw´s)?

Tut mir leid, geht bei mir nicht. Ich wohne sehr zentral, es ist selbst mit einem PKW schwierig, einen Parkplatz zu finden. Die Frage nach Unterstellmöglichkeiten für einen LKW erübrigt sich ganz, hier sind nur REihenhäuser und Ladengeschäfte.

Viele Grüße,
die Franzi
PS an Mitzisch: Was hast Du denn? Es wurde doch eine eindeutige Frage gestelt. Und es ist ja wirklich nicht das erste Mal, dass hier jemand nicht grüßt. An sowas muss man sich gewöhnen.

Hi!

PS an Mitzisch: Was hast Du denn? Es wurde doch eine
eindeutige Frage gestelt. Und es ist ja wirklich nicht das
erste Mal, dass hier jemand nicht grüßt. An sowas muss man
sich gewöhnen.

Ach, ich bin einfach zu zartbesaitet und empfindsam für diese Welt. Aber du hast völlig Recht, ich habe die klar und deutlich formulierte Frage nicht beantwortet. Hole ich gerne hier nach:
Leider gibt es bei uns keinerlei Parkmöglichkeit für LKWs.

Viele Grüße
mitzisch

1 Like

Guten Tag,

besteht bei ihnen die möglichkeit, einen lkw unterzustellen
(oder haben sie in der nähe einen abstellplatz für lkw´s)?

Ich versuche es mal mit meinem Schulenglisch…

Is there a possibility at your place to store a truck somewhere? (or do you have a nearby parking lot for trucks?)

Damit müssten Sie verstanden werden :smile:

Nein, owt

vielen dank cosimi^^

eien schönen guten morgen an die damen!
was ich dazu denke behalte ich mal lieber für mich.
es tut mir leid wenn ich jemanden damit gekränkt habe,
nur weil ich mich auf die schnelle vergessen habe vorzustellen bzw hallo zu sagen. wird in zukunft nicht wieder pasieren.^^

1 Like

Hi,

vielleicht möchtest Du „to store“ nochmal nachschlagen? Nur zur Sicherheit…

die Franzi