Hallo Ihr Wissenden,
kann mir jemand den folgenden Text uebersetzen? Ich weiss er ist etwas lang, waere aber fuer jede Hilfe dankbar!
Dear Jonathan,
just a couple of days before we moveinto our new apartment, we have
nothing better
to do than writing christmascards.
Well, we have to ensure that mail from you will reach us there too, so
from
December 20.2003 our adress will be:
…
Phonenumbers and e-mail adresses stay the same as before!
Our new apartment is bigger and nicer than the one we have right now. We
will have
two bedrooms and two bathrooms with a lot of space for guests )
We are also able to use a very big swimmingpool and a huge fitnessroom.
The punpkin on the front of the card was carved out from Steffis at
Hallowween this
year. It was the first time she did something like that but she had some
fun.
Except for our moving into a new apartment, there is nothing exciting
happening
here. Reiner is going to work as usuall, Steffi is almost done with her
current Fall
Semester. She has one more Final exam to do and the she has a break
untill
January 21.2004. The Semester was going very well for her, she got some
really
good grades and is looking forward to that break now.
How is your talking coming along? We heard you can say already a couple
of
words. We hope you and your parents are all right.
We hope to see you and your parents again sometime.
All the best
Merry Christmas and a happy new year to you and your parents