Variabilität der Verben im Spanischen

Hey, weiß jemand den Unterschied zwischen der Variabilität zwischen Verben in der Präsensform wie ser und ir oder Verben wir querer? Für die beiden Verben ser und ir habe ich jetzt die Entwicklung aus dem Lateinischen herausgefunden. Nur zu querer finde ich nichts und weiß deshalb nicht den Unterschied zwischen beiden in ihrer Variabilität…

Hallo, Engiz,
wenn ich nicht irre, dürfte querer sich auf lat. „quaerere“ zurückführen lassen, Bedeutung: fragen, forschen.

Gruß
Eckard

Moin,

mein Studium der spanischen Linguistik liegt lange zurück, und ich bin nicht mehr auf dem Laufenden. Aber ich google immer noch hin und wieder in dem Gebiet, und habe auch schon einigen beim Suchen geholfen.
Allerdings verstehe ich Deine Fragestellung absolut nicht, und Google auch nicht:

  • „Keine Ergebnisse für „Variabilität zwischen Verben“ gefunden.“
  • "Ergebnisse 1 - 2 von 2 für „Variabilität der Verben“ (da geht es um Variation im Gebrauch von Verben).
    Das Suchwort „Spanisch“ habe ich gar nicht mehr versucht.

Falls es Dir um Etymologie geht: es gibt kein zuverlässiges, ausführliches etymologisches Wörterbuch im Netz, oder es ist extrem gut getarnt. Seit Jahren suche ich nach solch einer Seite.
Falls es Dir um die Entwicklung der Flexionsformen geht: das Thema dürfte im Netz noch seltener zu finden sein.

Vielleicht sagst Du mal mit anderen Worten, was Du genau suchst, und ich habe doch noch eine Idee.
Ansonsten hat Eckard Recht: querer