Anner - the other one
Babba - Father
Babbele - to speak
Babbisch - sticky
Balmegadde - Famous botanical garden
wie bei de Hembels unnerm Sofa - Colloquial: legendary place that everybody knows but nobody has ever seen
beleidischd Lebberworscht - Sensitive person
Bembel Jug - for famous Hessian beverage
Bobbelsche - Little child, baby
Bosse mache - to do something stupid
Brunze - to urinate
bummbe - to beat, hit
Dasch - Bag, pocket
der geht ran wie de Flocki ans Gehaggte - Not very shy person
des zischt wie Abbelsaft - „that fizzes like apple juice“
Dibbe - Pot
Dibbemess - Frankfurt public festival
Dollbohrer - Awkward person also known as „Hannebambel“
Dorschenanner - A big mess
dozze lasse - to drop something
dribbe - over there
druff - up there
Dubbe blot - of paint; also: to be somewhat dull
Dummbabbler - Someone who talks too much. Similar to: „Sabbelschnuut“
Ebbel - Apple
Ebbelwoi - famous Hessian beverage
Enuff - up
Enunner - down
Erbaame! Zu spät! Die Hesse komme! - Hessian National Anthem
Fuddele - to work not very accurately
Geknoddel - Total mess
Grädediersche - Small fish
Grie Soß - Popular Frankfurt dish
Gugge - to watch
Gummer - Cucumber
Guuuude Hello - nice to see you!
Ei Guuuude wiie? - Hello, nice to see you! How are you today?
Wo meschste hie? - Where are you going?
Guutsje - Candy
Häusje - Small house, hut
Hauptwach - Frankfurt Times Square
Herr uff - Stop! Similar to: Mooomendemal"
Hessisch-Kongo - Area south of Darmstadt
Hessisch-Sibirie - Area north of Giessen
Hibbe over there - to jump
Hibbelisch - nervous
Hinkel - Chicken
Hogge - to sit
Horschemol! - Listen!
Kaan Bock net - unmotivated
Kaff - Small town
Kerrnsche - Small car
Kipp - Cigarette
Klaa - small
Labbe - Washcloth
Lebbe geht weider - Hessian motto like „Don’t worry, be happy“
Lebbern - to drink
Lumbeseggel - Furtive person
Mobbelsche - Not even skinny person. Similar to:„Pummelsche“
Naggisch - naked
Nippes - Useless things
Offebach - Frankfurt Bronx
Petze - to drink
Plärre - to cry
Sabber - Saliva
Schnalle - to understand; also colloquial for female
Schnegge tschegge - To watch nice girls
Schnibbelsche - Little piece
Schnuggelsche - Candy; cute girl
Schnuuud - Mouth
Schodder - cash, money
Schwanger Lersch - Fat (female) person
sisch ablesche - to go to sleep
Simbel - Simpleton
Stinkwatz - Smelly person
Uffgeblase - arrogant
Uffrabbele - to get up; to pull oneself together
Uffschnitt - all Hessian sausages, starting with an"u"
Veraaasche - to make fun of someone
Wutz Pig - dirty person
Zeil - Broadway in Frankfurt
Zuggerschneggsche - Sweet round biscuits; also: pet name for girlfriend
Popular Hessian Phrases:
Unn? - What’s goin’ on?
Kumm Hoiner, steck der a o - Do you want to smoke, Henrik?
Was hattan da de Babba da? - What has the father in his hand?
Prodoneworscht - Bread without meat
Du ahle Babbsagg! - You suck!
Hä? - Excuse me Sir, could you please be so kind to repeat your statement. I couldn’t hear you well
Mer waases net. - We don’t know.
Des is abber babbisch! - This is a little sticky!
Mer laaft de brieh de stern enunnee - Sweat is running down my face.
Heit brennt de Planeeet widder. - It’s really hot today.
Uffgebassd! - Pay attention!
Isch werd rischtisch rammdoesisch - I’m feeling kind of weird
Kenndisch graad verriggd werrn! - I’m going mad
Ooch gee haahm! - Be off with you, you foolish person!
Isch mach weida. - Good bye.