Hochzeit im Ausland

Von: , Frage gestellt am Sa, 22. Nov 2003

Hallo Ihr!

Wir wollen im Mai/Juni standesamtlich heiraten; wir haben uns überlegt, dazu ins Ausland zu gehen, da wir mit Frankreich und Schottland sehr verbunden sind.
Wie müssen wir jetzt vorgehen? Welche Papiere braucht man? Wann müssen wir uns wo melden?
Wir haben ja noch nie geheiratet... :)


Vielen, vielen Dank für Eure Hilfe!


Stefan und Heidi

4 Antworten zu dieser Frage

  1. Antwort von nach einer Stunde 0 hilfreich
    vor DP's erst immer die allg. Hinweise studieren!!

    .

  2. Antwort von nach einem Tag 0 hilfreich
    Re: Hochzeit im Ausland

    Hallo,

    grundsätzlich würde ich euch raten, zuerst einmal zum Standesamt zu gehen. Dort bekommt man schon mal einige Grundinfos. Wenn ihr euch entschieden habt, in welchem Land ihr heiraten wollt, macht euch schlau (beim Konsulat oder so) welche Papiere bzw. Voraussetzungen dieses Land für eine Eheschließung fordert.

    Vom Termin her würde ich mich an eurer Stelle sehr schnell drum kümmern, da ja nun nicht mehr so lange zeit hin ist und damit Termine schnell ausgebucht sind bei beliebten Locations zum Heiraten.

    Viele Grüße
    Ameria [Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

  3. Antwort von nach 2 Tagen 0 hilfreich
    Re: Hochzeit im Ausland

    hi stefan!

    meine frau (wer sonst?) und ich haben in edinburgh geheiratet und ich versuch mich grad zu erinnern, was wir benötigten; da waren natürlich mal die übersetzten (per beglaubigtem übesetzer, also mit stempel und so) "üblichen" papiere: geburtsurkunden, staatsbürgerschaftsnachweise, ev. heirats- und scheidungsurkunden, etc.; das wichtigste papier allerdings war das "ehebefähigungszeugnis" (wir bekamen das vom für uns zuständigen standesamt), natürlich auch übersetzt; den termin (august '00) machten wir mit dem schottischen standesamt ca. 2 monate vorher aus (ging äußerst angenehm über die bühne), die trauzeugen stellte uns das reisebüro "zur verfügung" ;-) - und natürlich mussten wir englisch zumindest verstehen (ansonsten wäre ein dolmetscher erforderlich gewesen)

    zurück in österreich haben wir natürlich die heiratsurkunde wiederum übersetzen müssen, damit die heirat auch in österreich gültig war - das war's aber auch schon

    die meisten infos holten wir uns aus dem internet, wobei es da eine reiseagentur gab, die sich auf hochzeiten im ausland spezialisierte - ich kann mich aber leider nimmer an den namen erinnern :(

    grüße und viel spaß
    tomh

Keine passende Antwort gefunden? Jetzt eigene Frage stellen!